"فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال" - Translation from Arabic to English

    • the FATF
        
    • Financial Action Task Force on Money Laundering
        
    • FATF in
        
    • Financial Action Task Force on Money-Laundering
        
    • FATF and
        
    • of the Financial Action Task Force
        
    • Financial Action Task Force for Money-laundering
        
    The Money Laundering Prevention Act is based on the Commonwealth model law and incorporates the FATF forty recommendations on money laundering. UN ويستند قانون منع غسل الأموال إلى القانون النموذجي للكمنولث ويتضمن التوصيات الأربعين بشأن غسل الأموال الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    However, they did note that there were concerns regarding the process involved in the FATF listing of non-cooperative countries and territories. UN على أنهم أشاروا إلى وجود أوجه قلق بشأن العملية ذات الصلة بِإعداد فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال قوائم بالبلدان والأقاليم التي لا تُبدي تعاونا.
    Members also participated in the FATF global self-assessment exercise to determine the level of compliance with measures called for in the Eight Special Recommendations. UN وشارك الأعضاء أيضا في العملية العالمية للتقييم الذاتي التي نظمتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال من أجل تحديد مستوى الامتثال للتدابير التي تدعو إليها التوصيات الثماني الخاصة.
    Finland is a member of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). UN فنلندا عضو في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    3. Implementation of the special recommendations to strengthen measures to prevent terrorist financing adopted by FATF in the wake of the attacks of 11 September 2001; UN 3 - تنفيذ التوصيات الخاصة الرامية إلى تعزيز مكافحة تمويل الإرهاب، التي اعتمدتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال عقب هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001؛
    Indonesia shows its commitment to the 40+9 Financial Action Task Force on Money-Laundering (FATF) Recommendations and has conducted their implementation. UN وتؤكد إندونيسيا التزامها بالتوصيات الأربعين والتوصيات التسع التي أصدرتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال وتقوم بتنفيذها.
    70. The Group recommends that countries designate competent supervisory authorities to monitor and enforce the application of the recommendation of the FATF to hawaladars and other alternative remittance systems. UN 70 - ويوصي الفريق بأن تعيِّن البلدان سلطات إشرافية مختصة لرصد وإنفاذ تطبيق توصية فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال على دور الحوالة ونظم التحويل البديلة الأخرى.
    70. The Group recommends that countries designate competent supervisory authorities to monitor and enforce the application of the recommendation of the FATF to hawaladars and other alternative remittance systems. UN 70 - ويوصي الفريق بأن تعيِّن البلدان سلطات إشرافية مختصة لرصد وإنفاذ تطبيق توصية فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال على دور الحوالة ونظم التحويل البديلة الأخرى.
    61. the FATF report of June 2001 indicates that the amount of money laundered globally is estimated at $500 billion to $1 trillion per year. UN 61 - ويشير تقرير فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال الصادر في حزيران/يونيه 2001 إلى أن مبلغ الأموال المغسولة عالميا يقدر بما يتراوح بين 500 بليون دولار وتريليون دولار في السنة.
    A copy of the questionnaire submitted by the Government of Mauritius for the FATF Special Recommendations on Financing of Terrorism is in annex IV. UN وترد نسخة من الاستبيان الذي قدّمته حكومة موريشيوس فيما يتعلق بالتوصيات الخاصة بشأن تمويل الإرهاب الصادرة عن " فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال " في المرفق الرابع.
    The eight Special Recommendations adopted by the Financial Action Task Force (FATF) at its Extraordinary Plenary Meeting on 29 and 30 October 2001 will be implemented in all parts of the Kingdom as soon as possible, in accordance with the agreements reached by the FATF, and by June 2002 at the latest. UN والتوصيات الخاصة الثمانـي التي اعتمدتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال في اجتماعها العام الاستثنائي يومَـي 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001، سيجري تنفيذها في كافة أرجاء المملكة، في أقرب وقت ممكن، حسب الاتفاقات التي توصلت إليها فرقة العمل، وبحلول حزيران/يونيه 2002، على أقصى تقدير.
    Leaders noted the United Nations response to terrorism through the mandatory provisions of UNSCR 1373 and the FATF 8 Special Recommendations. UN وأشار الزعماء إلى رد الأمم المتحدة على الإرهاب من خلال الأحكام الملزمة الواردة في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373، وفي التوصيات الثماني الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    Some member countries attended the FATF February 2002 global forum on terrorist financing in Hong Kong SAR. UN وقد حضرت بعض الدول الأعضاء المنتدى العالمي الثاني بشأن تمويل الإرهاب الذي عقدته في هونغ كونغ فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال في شباط/ فبراير 2002.
    Financial Action Task Force on Money Laundering UN فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال
    In 2001, the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) decided to begin a review of the Forty Recommendations. UN في عام 2001، قررت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال أن تشرع في استعراض التوصيات الأربعين.
    Some speakers felt, however, that there were other bodies that were more appropriate for dealing with such matters, such as the Financial Action Task Force on Money Laundering. UN ولكن بعض المتكلمين ارتأوا أن ثمة هيئات أخرى أنسب لمعالجة هذه الشؤون، ومنها مثلا فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    16. China had joined the Eurasian Group on combating money-laundering and financing of terrorism in 2004, and the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) in 2007. UN 16 - وانضمت الصين إلى المجموعة الأوروبية - الآسيوية المعنية بغسل الأموال وتمويل الإرهاب في عام 2004، وإلى فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال في عام 2007.
    The Financial Action Task Force on Money-Laundering, an intergovernmental organization created by the Group of Seven industrialized countries but now comprising 28 member States, plays a leading role in setting standards and effecting the necessary changes in national legislation on terrorist financing. UN وتؤدي فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال والمنظمات الحكومية الدولية، التي أنشأتها مجموعة الدول الصناعية السبع، والتي تتألف الآن من 28 دولة عضو، دورا رئيسيا في وضع المعايير وإجراء التغييرات الضرورية في التشريعات الوطنية بشأن تمويل الإرهابيين.
    Switzerland is a member of FATF and collaborated actively in the drafting of that group's Forty Recommendations. UN وتعد سويسرا عضوا في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال وتعاونت بشكل إيجابي في مجال صياغة " التوصيات الأربعين " لهذه الفرقة.
    We intend to consider legislation to expand the obligation of reporting suspicious financial transactions to other financial intermediaries in the future, consistent with the recommendations of the Financial Action Task Force for Money-laundering. UN ونعتزم النظر في تشريع يقضي بتوسيع نطاق هذا الالتزام بحيث يشمل مستقبلا الوسطاء الماليين الآخرين، بما يتوافق مع التوصيات التي تقدّمت بها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more