"فرق العمل التابعة" - Translation from Arabic to English

    • task forces
        
    Many countries have already organized such groups, modelled on the ACC task forces. UN وقد أنشأت بلدان عديدة مثل هذه اﻷفرقة، على نسق فرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    In this connection, the inter-secretariat character of the Network's task forces was underscored. UN وفي هذا الصدد، شُدد على الطابع المشترك بين الأمانات الذي تتصف به فرق العمل التابعة للشبكة.
    These have been posted on the website of the Subcommittee and reviewed by the NPM task forces. UN وهي تقارير تم نشرها على الموقع الشبكي التابع للجنة الفرعية وقامت باستعراضها فرق العمل التابعة للآليات الوقائية الوطنية.
    In the past, the commissions have not been able to participate in a consistent manner in the work of the Subcommittee or of its task forces, owing mostly to budgetary constraints. UN ففي الماضي، لم تكون اللجان قادرة على الاشتراك بصورة مستمرة في أعمال اللجنة الفرعية أو أعمال فرق العمل التابعة لها وذلك بسبب قيود تتعلق بالميزانية في أغلب اﻷحيان.
    These have been posted on the website of the Subcommittee and reviewed by the NPM task forces. UN وهي تقارير تم نشرها على الموقع الشبكي التابع للجنة الفرعية. وقامت باستعراضها فرق العمل التابعة للآليات الوقائية الوطنية.
    Relevant international NGOs and other stakeholders are occasionally invited to participate in the work of UN-Oceans through its task forces. UN وتدعى المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية وغيرها من أصحاب المصلحة في بعض المناسبات إلى المشاركة في عمل الشبكة من خلال فرق العمل التابعة للشبكة.
    Adequately taking into account IDPs outside camps in all relevant IASC work, including its task forces; UN المراعاة المناسبة للمشردين داخلياً المقيمين خارج المخيمات في جميع الأعمال ذات الصلة التي تقوم بها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك أعمال فرق العمل التابعة لها؛
    Relevant international NGOs and other stakeholders are occasionally invited to participate in the work of UN-Oceans through its task forces. UN وتدعى المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية وغيرها من أصحاب المصلحة في بعض المناسبات إلى المشاركة في عمل الشبكة من خلال فرق العمل التابعة للشبكة.
    The objectives and strategies presented in UNDAF will take into account the follow-up to the ACC task forces, and the outcomes of other inter-agency processes. UN في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية متابعة فرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ونتائج العمليات المشتركة اﻷخرى بين الوكالات.
    III. Activities of the United Nations Communications Group task forces UN ثالثا - أنشطة فرق العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات
    The importance of governance in ICT made it vital to have a central body to promulgate standards, hence the importance of the Information and Communications Technology Board and its various task forces. UN وأهمية إدارة الشؤون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحتم تشكيل هيئة مركزية لوضع المعايير، ومن هذا المنطلق، تبرز أهمية مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومختلف فرق العمل التابعة له.
    Moreover, the work of the ACC task forces concerned with the coordinated follow-up to international conferences will be translated into operational guidance for the resident coordinator system. UN وفضلا عن ذلك، سيترجم عمل فرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية، إلى توجيه تنفيذي لنظام المنسق المقيم.
    Moreover, the work of the ACC task forces on the coordinated follow-up to international conferences will be translated into operational guidance for the resident coordinator system. UN وفضلا عن ذلك، سيترجم عمل فرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية، إلى توجيه تنفيذي لنظام الممثلين المقيمين.
    A succession of draft inputs to the framework was prepared through a participatory and broad consultative process with stakeholders from all regions, taking into account the experiences and outputs of the Marrakech Process task forces. UN وأعدت سلسلة متوالية من مشاريع المدخلات للإطار من خلال عملية تشاركية واستشارية واسعة مع أصحاب المصلحة من جميع الأقاليم، مع الأخذ في الاعتبار بخبرات ونواتج فرق العمل التابعة لعملية مراكش.
    The Network's task forces seek to advance gender mainstreaming in a number of areas and play a catalytic role in drawing attention to gender perspectives in intergovernmental processes. UN وتسعى فرق العمل التابعة للشبكة إلى تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عدد من المجالات، وتضطلع بدور المحفز في توجيه الانتباه نحو المنظور الجنساني في العمليات الحكومية الدولية.
    UNICEF coled UNEG task forces aimed at identifying the strategic role of the Group and United Nations agencies in national evaluation capacity development. UN وتهدف فرق العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والتي تشارك في رئاستها اليونيسيف إلى تحديد الدور الاستراتيجي للفريق ولوكالات الأمم المتحدة في تنمية قدرات التقييم الوطنية.
    UNODC participated actively in the work of the Global Compact Working Group on the Tenth Principle and three of its task forces responsible for implementing the private sector's commitment to fighting corruption. UN 73- شارك المكتب مشاركة نشطة في أعمال الفريق العامل المعني بالمبدأ العاشر والتابع للاتفاق العالمي وأعمال ثلاثة من فرق العمل التابعة لهذا الفريق والمسؤولة عن تنفيذ التزام القطاع الخاص بمكافحة الفساد.
    UNICEF will also participate in joint evaluations with United Nations and other partners and contribute to United Nations Evaluation Group task forces; UN وسوف تشارك اليونيسيف أيضا في التقييمات المشتركة مع الأمم المتحدة والشركاء الآخرين، كما ستساهم في فرق العمل التابعة لفريق التقييم بالأمم المتحدة؛
    It is also an active participant in many task forces of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, including the inter-agency task force on ending violence against women. UN وكذلك يضطلع الصندوق بمشاركة نشطة في العديد من فرق العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإنهاء العنف ضد المرأة.
    [G.a.1] Review of evaluation capacity within the United Nations system is coordinated by UNEG task forces, to further develop the evaluation function. UN [زاي-أ-1] تتولى فرق العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم استعراض قدرات التقييم دخل منظومة الأمم المتحدة بهدف زيادة تطوير مهمة التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more