"فرق العمل المعنية" - Translation from Arabic to English

    • task forces
        
    • task force
        
    • working groups on
        
    • UNPAAERD Task
        
    Although country rapporteurs were assigned specific tasks, much work was done by country report task forces, which were open to all members. UN وعلى الرغم من إسناد مهام محددة إلى المقررين القطريين، فإن فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية تضطلع بجزء كبير من العمل.
    UNIDO was a member of the Millennium Project, task forces on poverty, technology policy and environmental sustainability. UN واليونيدو عضو في فرق العمل المعنية بالفقر والسياسات التكنولوجية والاستدامة البيئية المنبثقة عن مشروع الألفية.
    Joint efforts included mixed migration task forces at the field level, for example in the Gulf of Aden. UN وتشمل الجهود المشتركة ما تبذله فرق العمل المعنية بالهجرة المختلطة على المستوى الميداني، على سبيل المثال، في خليج عدن.
    Her delegation also opposed disclosing the names of country rapporteurs and members of the country report task forces. UN 74- كما أن وفدها يعارض الكشف عن أسماء المقررين القطريين وأعضاء فرق العمل المعنية بتقارير البلدان.
    He then invited the Committee to comment on the two options provided under recommendation 6 bis, concerning the question of whether or not the Committee should continue to keep the names of country rapporteurs and country report task force members confidential. UN ثم دعا اللجنة إلى التعليق على الخيارين اللذين قدما تحت التوصية 6 مكرراً، فيما يتعلق بمسألة ما إذا كان ينبغي للجنة أن تواصل أم لا الإبقاء على سرية أسماء المقررين القطريين وأعضاء فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية.
    14. Country report task forces will start operating during the seventyfifth session of the Committee in July 2002. UN 14- وستبدأ فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية أعمالها أثناء الدورة الخامسة والسبعين للجنة في تموز/يوليه 2002.
    The use of the global management task forces has also improved the coordination and exchange of information among the duty stations. UN ومكّن أيضا استخدام فرق العمل المعنية بالإدارة الكلية من تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بين مراكز العمل.
    The first country report task forces were convened during the seventyfifth session. UN وقد عقدت أولى اجتماعات فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية أثناء الدورة الخامسة والسبعين.
    Management should ensure that all task forces dealing with crosscutting issues have a clear understanding of their objective and expected product, and how the product will be incorporated into ongoing processes; UN `5` ينبغي أن تضمن الإدارة أن يكون لدى جميع فرق العمل المعنية بالقضايا الشاملة فهم واضح لهدفها والناتج المتوقع منها والكيفية التي سيُدمج بها الناتج في العمليات الجارية؛
    The Russian Federation chaired the task forces dealing with the return of refugees/internally displaced persons and the rehabilitation of the Sochi-Tbilisi railway UN ترأس الاتحاد الروسي فرق العمل المعنية بعودة اللاجئين والمشردين داخليا وإصلاح السكة الحديدية الممتدة بين سوتشي وتبيليسي
    Follow-up to the recommendations of the integrated global management task forces UN ألف - متابعة توصيات فرق العمل المعنية بالإدارة الكلية المتكاملة
    The first country report task forces were convened during the seventy-fifth session. UN وقد عقدت أولى اجتماعات فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية أثناء الدورة الخامسة والسبعين.
    Currently, the Human Rights Committee uses Country Report task forces, as summarized below. UN وتستخدم اللجنة المعنية بحقوق الإنسان حاليا فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية على النحو الوارد في الموجز التالي.
    The first country report task forces were convened during the seventy-fifth session. UN وقد عقدت أولى اجتماعات فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية في أثناء الدورة الخامسة والسبعين.
    BAGSO was represented in IYOP committees and participated in task forces. UN ومُثلت الرابطة في لجان السنة الدولية للمسنين وشاركت في فرق العمل المعنية بها.
    The country report task forces adopted the lists of issues for Uzbekistan and Barbados. UN واعتمدت فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية قوائم المسائل المحددة لأوزبكستان وبربادوس.
    The first country report task forces were convened during the seventy-fifth session. UN وقد عقدت أولى اجتماعات فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية أثناء الدورة الخامسة والسبعين.
    The Bank coordinates one of the follow-up task forces for the Summit. UN والبنك ينسق احدى فرق العمل المعنية بالمتابعة ﻷغراض مؤتمر القمة.
    UNDP co-chairs the inter-organization task forces on gender and climate change. UN ويشارك البرنامج الإنمائي في رئاسة فرق العمل المعنية بالقضايا الجنسانية وتغير المناخ المشتركة بين المنظمات.
    1. All members of the Committee will normally be asked to serve on at least one country report task force per session. UN 1- يطلب في العادة من جميع أعضاء اللجنة العمل في فرقة واحدة على الأقل من فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية في كل دورة.
    Several working groups on development, human rights, and children's protection, health and education were working together for that purpose. UN ويتعاون العديد من فرق العمل المعنية بتنمية الطفل وحقوقه وحمايته وصحته وتعليمه من أجل تحقيق هذه الغاية.
    Total, programme 383.0 (UN-D-15-119) UNPAAERD task force Unit Proposed programme budget 867.5 - 867.5 UN (UN-D-15-119) - وحدة فرق العمل المعنية ببرنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more