"فرق في" - Translation from Arabic to English

    • difference in
        
    • variance
        
    • distinction
        
    • differences in
        
    • teams in
        
    • difference of
        
    • differential in
        
    • difference at
        
    • difference to
        
    • teams at
        
    • a difference
        
    • teams on the
        
    Since salaries were higher for jobs involving heavy labour, there was a difference in the income levels of women and men. UN وحيث إن المرتبات تكون أعلى بالنسبة للوظائف التي تتطلب عملا شاقا، هناك فرق في مستويات الدخل بين النساء والرجال.
    We feel that only a responsible attitude by both can make a difference in the important task of conserving these fish stocks. UN ونرى أن اتخاذ موقف مسؤول من جانب الطرفين هو وحده الكفيل بإحداث فرق في المهمة الكبيرة، مهمة حفظ اﻷرصدة السمكية.
    Any difference in overall treatment is based on a purely objective criterion: the actual days of service to the Court. UN وأي فرق في المعاملة العامة يكون قائما على أساس معيار موضوعي بحت: أي أيام الخدمة الفعلية في المحكمة.
    Section III of the present report indicates the single largest contributing factor of each resource variance according to specific standard options encompassed in the four standard categories listed below: UN يبين الفرع الثالث من هذا التقرير أكبر عامل ساهم بمفرده في حدوث كل فرق في الموارد، وذلك وفقا لخيارات قياسية محددة تشملها الفئات القياسية الأربع التالية:
    Furthermore, the provisions of both Codes apply to all litigants, without distinction between men and women. UN هذا وتسري أحكام القانونين على جميع المتقاضين لا فرق في ذلك بين الرجال والنساء.
    The success of the Conference will be measured by its contributions to making a difference in the conditions of the millions of poor in our countries. UN وسيُقاس نجاح المؤتمر بمساهماته في إحداث فرق في أحوال ملايين الفقراء في بلداننا.
    Those events show that the PBC has become an organ that is committed to making a difference in countries emerging from conflict. UN وتوضح هذه الأحداث أن اللجنة أصبحت جهازا ملتزما بإحداث فرق في البلدان الخارجة من الصراع.
    There can be no difference in the value of the human life and dignity of an Israeli and a Palestinian. UN ولا يجوز أن يكون هناك فرق في قيمة الحياة والكرامة الإنسانية بين إسرائيلي وفلسطيني.
    Any difference in pay is based either on qualification, skills or work performance. UN ويستند أي فرق في الأجر إلى المؤهلات، أو المهارات أو الأداء.
    The difference in life expectancy in Israel between men and women is the smallest of the 20 reference countries in 1998. UN وكان الفرق في متوسط العمر المتوقع في إسرائيل بين الرجال والنساء أصغر فرق في البلدان المرجعية العشرين في عام 1998.
    Thus, the difference in life expectancy in Israel between men and women is the smallest of the 20 reference countries. UN وهكذا فإن الفرق في متوسط العمر المتوقع بين الرجال والنساء في إسرائيل هو أقل فرق في مجموعة البلدان المرجعية المذكورة.
    7. In many programme countries, UNDP core resources alone are insufficient to make a significant difference in the fight against poverty. UN ٧ - لا تكفي الموارد اﻷساسية للبرنامج الانمائي وحدها، في العديد من بلدان البرنامج، ﻹحداث فرق في مكافحة الفقر.
    Let us therefore resolve at the sixty-third session of the General Assembly to effect the meaningful change that can make a difference in the lives of our peoples. UN لذلك، فلنعقد العزم في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة على إحداث تغيير ملموس بإمكانه إحداث فرق في حياة الشعوب.
    The Malacca-Singapore Straits can provide a positive example to the world for how coastal States can make a difference in addressing piracy. UN ويمكن لمضيقي ملقا - سنغافورة أن يقدما نموذجا ايجابيا للعالم لكيفية تمكن الدول الساحلية من إحداث فرق في التصدي للقرصنة.
    Section III of the present report indicates the single largest contributing factor of each resource variance according to specific standard options encompassed in the four standard categories listed below: UN يبين الفرع الثالث من هذا التقرير أكبر عامل ساهم بمفرده في حدوث كل فرق في الموارد، وذلك وفقا لخيارات قياسية محددة تشملها الفئات القياسية الأربع التالية:
    The present section describes the single largest contributing factor of each resource variance according to specific standard options encompassed in the four standard categories listed below: UN يبين هذا الفرع أكبر عامل يعزى إليه بمفرده أي فرق في الموارد، وذلك حسب خيارات قياسية محددة تندرج في الفئات القياسية الأربع التالية:
    The present section describes the single largest contributing factor of each resource variance according to specific standard options encompassed in the four standard categories listed below: UN يبين هذا الفرع العامل الذي أسهم بمفرده في حدوث أكبر فرق في الموارد، وذلك وفقا لخيارات قياسية محددة تشملها الفئات القياسية الأربع التالية:
    There is no distinction in the legal value of evidence offered by women; women are equally empowered to be executor or administrator of any inheritance. UN وليس ثمة فرق في القيمة القانونية للأدلة التي تقدمها المرأة؛ وتتمتع المرأة بأهلية مساوية للاضطلاع بتنفيذ أو تصريف شؤون أي ميراث.
    If differences in treatment did exist in practice, the authorities would be sure to look into the problem. UN وإذا كان هناك فرق في المعاملة بالفعل، فلن تتردد السلطات في معالجة هذه المشكلة.
    OK, let's get three teams in each of those places. Open Subtitles حسنا لنضع ثلاثة فرق في كل الأماكن الثلاث.
    There is however a difference of terminology in the case of Muslims. UN غير أن هناك فرق في المصطلحات في حالة المسلمين.
    Eastern Europe has the highest sex differential in life expectancy. UN ويوجد في شرق أوروبا أعلى فرق في متوسط العمر المتوقع بين الجنسين.
    The current generation was in the unique position of being capable of making a difference at a time when change was crucial. UN إن الجيل الحالي في وضع فريد يمكِّنه من إحداث فرق في وقت أصبح فيه التغيير أمراً حاسماً.
    The inclusion of imports and exports to non-Parties made no difference to trends depicted by the data. UN ولم يحدث إدراج الواردات والصادرات إلى البلدان غير الأطراف أي فرق في الاتجاهات التي حددتها البيانات.
    We have teams at your house, your office, your storage locker. Open Subtitles لدينا فرق في منزلك ، مكتبك خزانتك الخاصة
    We got two teams on the third and fourth floor moving east to west. Open Subtitles لدينا فرق في الطابقان الثالث والرابع يفتشوا كل الغرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more