Since salaries were higher for jobs involving heavy labour, there was a difference in the income levels of women and men. | UN | وحيث إن المرتبات تكون أعلى بالنسبة للوظائف التي تتطلب عملا شاقا، هناك فرق في مستويات الدخل بين النساء والرجال. |
We feel that only a responsible attitude by both can make a difference in the important task of conserving these fish stocks. | UN | ونرى أن اتخاذ موقف مسؤول من جانب الطرفين هو وحده الكفيل بإحداث فرق في المهمة الكبيرة، مهمة حفظ اﻷرصدة السمكية. |
Any difference in overall treatment is based on a purely objective criterion: the actual days of service to the Court. | UN | وأي فرق في المعاملة العامة يكون قائما على أساس معيار موضوعي بحت: أي أيام الخدمة الفعلية في المحكمة. |
Section III of the present report indicates the single largest contributing factor of each resource variance according to specific standard options encompassed in the four standard categories listed below: | UN | يبين الفرع الثالث من هذا التقرير أكبر عامل ساهم بمفرده في حدوث كل فرق في الموارد، وذلك وفقا لخيارات قياسية محددة تشملها الفئات القياسية الأربع التالية: |
Furthermore, the provisions of both Codes apply to all litigants, without distinction between men and women. | UN | هذا وتسري أحكام القانونين على جميع المتقاضين لا فرق في ذلك بين الرجال والنساء. |
The success of the Conference will be measured by its contributions to making a difference in the conditions of the millions of poor in our countries. | UN | وسيُقاس نجاح المؤتمر بمساهماته في إحداث فرق في أحوال ملايين الفقراء في بلداننا. |
Those events show that the PBC has become an organ that is committed to making a difference in countries emerging from conflict. | UN | وتوضح هذه الأحداث أن اللجنة أصبحت جهازا ملتزما بإحداث فرق في البلدان الخارجة من الصراع. |
There can be no difference in the value of the human life and dignity of an Israeli and a Palestinian. | UN | ولا يجوز أن يكون هناك فرق في قيمة الحياة والكرامة الإنسانية بين إسرائيلي وفلسطيني. |
Any difference in pay is based either on qualification, skills or work performance. | UN | ويستند أي فرق في الأجر إلى المؤهلات، أو المهارات أو الأداء. |
The difference in life expectancy in Israel between men and women is the smallest of the 20 reference countries in 1998. | UN | وكان الفرق في متوسط العمر المتوقع في إسرائيل بين الرجال والنساء أصغر فرق في البلدان المرجعية العشرين في عام 1998. |
Thus, the difference in life expectancy in Israel between men and women is the smallest of the 20 reference countries. | UN | وهكذا فإن الفرق في متوسط العمر المتوقع بين الرجال والنساء في إسرائيل هو أقل فرق في مجموعة البلدان المرجعية المذكورة. |
7. In many programme countries, UNDP core resources alone are insufficient to make a significant difference in the fight against poverty. | UN | ٧ - لا تكفي الموارد اﻷساسية للبرنامج الانمائي وحدها، في العديد من بلدان البرنامج، ﻹحداث فرق في مكافحة الفقر. |
Let us therefore resolve at the sixty-third session of the General Assembly to effect the meaningful change that can make a difference in the lives of our peoples. | UN | لذلك، فلنعقد العزم في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة على إحداث تغيير ملموس بإمكانه إحداث فرق في حياة الشعوب. |
The Malacca-Singapore Straits can provide a positive example to the world for how coastal States can make a difference in addressing piracy. | UN | ويمكن لمضيقي ملقا - سنغافورة أن يقدما نموذجا ايجابيا للعالم لكيفية تمكن الدول الساحلية من إحداث فرق في التصدي للقرصنة. |
Section III of the present report indicates the single largest contributing factor of each resource variance according to specific standard options encompassed in the four standard categories listed below: | UN | يبين الفرع الثالث من هذا التقرير أكبر عامل ساهم بمفرده في حدوث كل فرق في الموارد، وذلك وفقا لخيارات قياسية محددة تشملها الفئات القياسية الأربع التالية: |
The present section describes the single largest contributing factor of each resource variance according to specific standard options encompassed in the four standard categories listed below: | UN | يبين هذا الفرع أكبر عامل يعزى إليه بمفرده أي فرق في الموارد، وذلك حسب خيارات قياسية محددة تندرج في الفئات القياسية الأربع التالية: |
The present section describes the single largest contributing factor of each resource variance according to specific standard options encompassed in the four standard categories listed below: | UN | يبين هذا الفرع العامل الذي أسهم بمفرده في حدوث أكبر فرق في الموارد، وذلك وفقا لخيارات قياسية محددة تشملها الفئات القياسية الأربع التالية: |
There is no distinction in the legal value of evidence offered by women; women are equally empowered to be executor or administrator of any inheritance. | UN | وليس ثمة فرق في القيمة القانونية للأدلة التي تقدمها المرأة؛ وتتمتع المرأة بأهلية مساوية للاضطلاع بتنفيذ أو تصريف شؤون أي ميراث. |
If differences in treatment did exist in practice, the authorities would be sure to look into the problem. | UN | وإذا كان هناك فرق في المعاملة بالفعل، فلن تتردد السلطات في معالجة هذه المشكلة. |
OK, let's get three teams in each of those places. | Open Subtitles | حسنا لنضع ثلاثة فرق في كل الأماكن الثلاث. |
There is however a difference of terminology in the case of Muslims. | UN | غير أن هناك فرق في المصطلحات في حالة المسلمين. |
Eastern Europe has the highest sex differential in life expectancy. | UN | ويوجد في شرق أوروبا أعلى فرق في متوسط العمر المتوقع بين الجنسين. |
The current generation was in the unique position of being capable of making a difference at a time when change was crucial. | UN | إن الجيل الحالي في وضع فريد يمكِّنه من إحداث فرق في وقت أصبح فيه التغيير أمراً حاسماً. |
The inclusion of imports and exports to non-Parties made no difference to trends depicted by the data. | UN | ولم يحدث إدراج الواردات والصادرات إلى البلدان غير الأطراف أي فرق في الاتجاهات التي حددتها البيانات. |
We have teams at your house, your office, your storage locker. | Open Subtitles | لدينا فرق في منزلك ، مكتبك خزانتك الخاصة |
We got two teams on the third and fourth floor moving east to west. | Open Subtitles | لدينا فرق في الطابقان الثالث والرابع يفتشوا كل الغرف |