"فرنسا إلى" - Translation from Arabic to English

    • France to
        
    • to French
        
    • France for
        
    • of France the
        
    • France into
        
    • France has
        
    • in France
        
    • the French
        
    • France made reference to
        
    Letter from the representative of France to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل فرنسا إلى الأمين العام
    This is the fifth periodic report of France to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN هذا هو التقرير الدوري الخامس المقدم من فرنسا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Cemeteries from France to North Africa, with their rows of Christian crosses and Stars of David, attest to that truth. UN وتشهد على هذه الحقيقة المقابر الممتدة من فرنسا إلى شمال أفريقيا وعليها صفوف من الصلبان المسيحية ونجوم داوود.
    This segment of the Uhurunet cable will stretch from France to South Africa and will connect all countries on the west coast of Africa. UN وسيمتد هذا الجزء من كبل أوهورونت من فرنسا إلى جنوب أفريقيا ويربط جميع البلدان التي تقع على الساحل الغربي لأفريقيا.
    They were published in five languages in newspapers from Singapore to Brazil, from France to Jordan. UN وقد نُشرت هذه الإسهامات بخمس لغات في صُحف في بلدان تمتد من سنغافورة إلى البرازيل ومن فرنسا إلى الأردن.
    Consideration of the submission made by France to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the UN النظر في الطلب الذي قدمته فرنسا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    4. On 1 January 2009 the chairmanship of the Working Group was transferred from France to Mexico. UN 4 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2009، نُقلت رئاسة الفريق العامل من فرنسا إلى المكسيك.
    Azerbaijan called upon France to strengthen the fight against racism and xenophobia, in particular against Islamophobia and anti-Semitism. UN ودعت أذربيجان فرنسا إلى تعزيز مكافحة العنصرية وكره الأجانب، ولا سيما معاداة الإسلام والسامية.
    Consideration of the submission made by France to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea UN النظر في الطلب المقدم من فرنسا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    There was a direct link between her expulsion by France to Spain and the torture to which she was subjected to in Spain. UN وهناك صلة مباشرة بين طردها من فرنسا إلى إسبانيا والتعذيب الذي تعرضت له هناك.
    Report submitted by France to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001 UN التقرير المقدم من فرنسا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001
    Structure of the report of France to the Security Council Committee UN بنية التقرير المقدم من فرنسا إلى لجنة مجلس الأمن
    Mauritania called on France to continue to improve the situation of the immigrant population. UN ودعت موريتانيا فرنسا إلى الاستمرار في تحسين أوضاع المهاجرين.
    This segment of the cable will stretch from France to South Africa and will connect all countries on the west coast of Africa. UN وسيمتد هذا الجزء من كبل أوهورونت من فرنسا إلى جنوب أفريقيا وسيربط جميع البلدان التي تقع على الساحل الغربي لأفريقيا.
    Staff could still not freely import goods from France to Switzerland due to import restrictions. UN ولا يزال الموظفون غير قادرين على استيراد السلع بحرية من فرنسا إلى سويسرا بسبب القيود على الاستيراد.
    Heads of Government also call on France to abide by the Protocols of the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty. UN كما يدعو رؤساء الحكومات فرنسا إلى أن تلتزم ببروتوكولات معاهدة المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    In that year the grant assistance by France to 19 such countries and territories totalled 11,413 million francs. UN وفي ذلك العام قد بلغت المساعدة المقدمة كمنحة من فرنسا إلى ١٩ من تلك البلدان واﻷقاليم ٤١٣ ١١ مليون فرنك.
    In the 18th century, most people in the world, from France to India, from Russia to China, lived in the long shadow of an absolute ruler. Open Subtitles في القرن الثامن عشر .. معظم الناس بالعالم من فرنسا إلى الهند من روسيا حتى الصين عاشوا في ظل ممتد لحاكم مُتفرَّد
    Hundreds of millions of dollars have already been allocated to the nuclear weapon development projects such as those in the United Kingdom Trident or the United States mini-nukes and recently the addition of a nuclear-armed ballistic missile submarine to French nuclear arsenals. UN لقد خصصت مئات الملايين من الدولارات لمشاريع تطوير الأسلحة النووية، كبرنامج " ترايدنت " في المملكة المتحدة، أو برنامج الأسلحة النووية الصغيرة في الولايات المتحدة، والغواصة الحاملة لصواريخ نووية باليستية التي أضافتها فرنسا إلى ترسانتها النووية مؤخرا.
    The State party also states that Mr. Karker is free to leave France for any other country of his choice where he will be admitted. UN كما تذكر الدولة الطرف أن السيد كركر حر في مغادرة فرنسا إلى أي بلد آخر يختاره ويقبله.
    415. The Committee draws to the attention of the Government of France the provisions of paragraph 6 (a) of the Guidelines Regarding the Form and Contents of Periodic Reports from States parties, and requests that, accordingly, its next periodic report, due on 31 December 2000, should contain material which responds to all the present Concluding Observations. UN ٥١٤ - وتوجه اللجنة نظر حكومة فرنسا إلى أحكام الفقرة ٦ )أ( من المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومضمون التقارير الدورية للدول اﻷطراف، وبناء عليه تطلب أن يتضمن تقريرها الدوري التالي وموعده في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٠٠٢، معلومات تجيب عن جميع اﻷسئلة التي أثيرت في الملاحظات الختامية الحالية.
    The hauliers bring the product up through Spain, up through France, into Holland in trucks. Open Subtitles الناقلين جلبوا المنتج عبر أسبانيا، خلال فرنسا , إلى هولندا بشاحنات.
    France has acceded to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and has dismantled its testing site in the Pacific. UN وقد انضمت فرنسا إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وحلت مركزها للتجارب النووية في المحيط الهادي.
    in France, they will help to strengthen the capacity of facilities to maintain their fundamental safety functions against markedly more severe threats than those taken into consideration in their design. -- > Under way UN وستؤدي تلك العمليات في فرنسا إلى تعزيز قدرات المرافق على الحفاظ على وظائف الأمان الأساسية التي تقوم بها في مواجهة تهديدات أشد بكثير من التهديدات التي وضعت في الاعتبار خلال تصميم تلك المرافق.
    Mr. Nicolas Sarkozy, President of the French Republic, was escorted from the General Assembly Hall. UN اصطُحب السيد نيكولاس ساركوزي، رئيس جمهورية فرنسا إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    According to the Supreme Court, the letter seized in France made reference to other earlier correspondence, demonstrating that the author's contact with ETA was not isolated and that he had managed to re-establish a stable channel of active communication with the organization. UN ووفقاً للمحكمة العليا، تحيل الرسالة المضبوطة في فرنسا إلى اتصالات سابقة، مما يدلّل على أن اتصال صاحب البلاغ بمنظمة إيتا لم يكن حادثاً منفرداً، بل إنه تمكن من معاودة الاتصال بالمنظمة بثبات ونشاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more