France is the only nuclear-weapon State to have closed and dismantled, in an irreversible manner, its nuclear testing centre. | UN | فرنسا هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي أغلقت وفككت، بشكل لا رجعة فيه، مركزها للتجارب النووية. |
France is the first permanent member of the Security Council to adopt a doctrine based on such a strict ban on the use of anti-personnel mines. | UN | إن فرنسا هي أول دولة عضو دائم في مجلس اﻷمن تعتمد مبدأ بمثل هذا الحزم يقوم على أساس خطر استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
France is the only State to have decided to shut down and dismantle its facilities for the production of fissile materials for nuclear weapons. | UN | فرنسا هي الدولة الوحيدة التي قررت إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية. |
France was the colonizer and continued to be the administering Power. | UN | وقال إن فرنسا هي المستعمر وما زالت هي الدولة القائمة بالإدارة. |
19. The course in France was the thirty-fifth training course conducted by UNMOVIC since its inception. | UN | 19 - وكانت الدورة التي عقدت في فرنسا هي الدورة التدريبية الخامسة والثلاثون التي نظمتها اللجنة منذ إنشائها. |
France is the only State to have closed and dismantled all of its facilities for the production of fissile material for nuclear weapons. | UN | فرنسا هي الدولة الوحيدة التي أغلقت وفككت جميع منشآتها المستخدمة في إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية. |
France is the only State to have decided to shut down and dismantle its facilities for the production of fissile materials for nuclear weapons. | UN | فرنسا هي الدولة الوحيدة التي قررت إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية. |
France is the only State to have closed and dismantled all of its facilities for the production of fissile material for nuclear weapons. | UN | فرنسا هي الدولة الوحيدة التي أغلقت وفككت جميع منشآتها المستخدمة في إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية. |
He noted that France is the second country in Europe with regard to receiving asylum requests. | UN | ولاحظ أن فرنسا هي البلد الثاني في أوروبا على صعيد استقبال ملتمسي اللجوء. |
As you know, France is the depositary for that Protocol and withdrew its reservations in 1996. | UN | وكما تعلمون، فإن فرنسا هي الدولة الوديعة لذلك البروتوكول وقامت بسحب تحفظاتها في عام 1996. |
France is one of the most attractive countries in Europe regarding the cost of labour. | UN | فرنسا هي إحدى أكثر البلدان إغراءً في أوروبا من حيث تكلفة العمل. |
I regret that France is the only permanent member of the Security Council that has ratified this Convention. | UN | وآسف ﻷن فرنسا هي العضو الدائم الوحيد في مجلس اﻷمن الذي صدق على هذه الاتفاقية. |
France is the depositary of the Protocol for the Prohibition of the Use in War of Asphyxiating, Poisonous or Other Gases, and of Bacteriological Methods of Warfare. | UN | فرنسا هي الوديع لبروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية. |
For good reason it is said that France is everyone's second homeland. | UN | ولقد قيل عن حق أن فرنسا هي الوطن الثاني لكل إنسان. |
France is the depositary of the Protocol for the Prohibition of the Use in War of Asphyxiating, Poisonous or Other Gases, and of Bacteriological Methods of Warfare. | UN | فرنسا هي الوديع لبروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية. |
France is a land where men are deprived of the right to hit women. | Open Subtitles | فرنسا هي أرض التي يحرم فيها رجال الحق لضرب النساء.. |
Cuisine in France is a secret society with no secrets. | Open Subtitles | المطبخ في فرنسا هي جمعية سرية بلا أسرار. |
France was a party to the human rights conventions of the European Union and did not believe that its immigration legislation was in violation of those agreements. | UN | وحيث أن فرنسا هي عضو في اتفاقيات الاتحاد الأوروبي لحقوق الإنسان فهي لا تعتقد أن تشريعاتها المتعلقة بالهجرة تشكل خرقاً لهذه الاتفاقيات. |
France was the fourth signatory State. | UN | وكانت فرنسا هي الدولة الموقعة الرابعة. |
On 17 November 2004, the investigating judge withdrew from the case, stating that, over the years, she had come to believe that Soka Gakkai France was " a cult characterized by unsafe behaviours, beliefs and methods " . | UN | وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، انسحبت قاضية التحقيق المكلفة بالملف من القضية مبينة أنها أصبحت بمرور السنوات على قناعة من أن حركة سوكا غاكاي فرنسا هي " طائفة لها تصرفات ومعتقدات وأوجه سلوك خطيرة " . |