"فروا إلى البلدان المجاورة" - Translation from Arabic to English

    • have fled to neighbouring countries
        
    • who had fled to neighbouring countries
        
    UNRWA now needs to assist the Palestine refugee population of 525,000 persons, including the 70,000 that are estimated to have fled to neighbouring countries, mostly to Lebanon. UN وتحتاج الأونروا الآن إلى مساعدة السكان من اللاجئين الفلسطينيين البالغ عددهم 000 525 شخص، بمن فيهم عدد يقدر بنحو 000 70 لاجئ فروا إلى البلدان المجاورة أغلبهم إلى لبنان.
    12. Encourages the Agency to provide increased assistance, in accordance with its mandate, to affected Palestine refugees in the Syrian Arab Republic as well as those who have fled to neighbouring countries, as detailed in the Syria regional crisis response plans, and calls upon donors to urgently ensure sustained support to the Agency in this regard; UN 12 - تشجع الوكالة على أن تقدم، وفقا لولايتها، مزيدا من المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين المتضررين في الجمهورية العربية السورية وإلى الذين فروا إلى البلدان المجاورة على النحو المبين في خطط التصدي للأزمة في سوريا على الصعيد الإقليمي، وتهيب بالجهات المانحة أن تكفل على وجه الاستعجال مواصلة دعم الوكالة في هذا الصدد؛
    12. Encourages the Agency to provide increased assistance, in accordance with its mandate, to affected Palestine refugees in the Syrian Arab Republic as well as those who have fled to neighbouring countries, as detailed in the Syria regional crisis response plans, and calls upon donors to urgently ensure sustained support to the Agency in this regard; UN 12 - تشجع الوكالة على أن تقدم، وفقا لولايتها، مزيدا من المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين المتضررين في الجمهورية العربية السورية وإلى الذين فروا إلى البلدان المجاورة على النحو المبين في خطط التصدي للأزمة في سوريا على الصعيد الإقليمي، وتهيب بالجهات المانحة أن تكفل على وجه الاستعجال مواصلة دعم الوكالة في هذا الصدد؛
    11. Encourages the Agency to provide increased assistance, in accordance with its mandate, to affected Palestine refugees in the Syrian Arab Republic as well as those who have fled to neighbouring countries, as detailed in the consolidated humanitarian response plan for the Syrian Arab Republic, and calls upon donors to urgently support the Agency in this regard; UN 11 - تشجع الوكالة على تقديم المزيد من المساعدة، وفقا لولايتها، للاجئين الفلسطينيين المتضررين في الجمهورية العربية السورية وللذين فروا إلى البلدان المجاورة على النحو المبين بالتفصيل في خطة الاستجابة الإنسانية الموحدة للجمهورية العربية السورية، وتدعو الجهات المانحة إلى القيام، على سبيل الاستعجال، بدعم الوكالة في هذا الصدد؛
    She expressed grave concern about the instability in the refugee camps in the Syrian Arab Republic and appealed for increased funding for the Agency to allow it to provide emergency humanitarian assistance to affected refugees in Syria and to those who had fled to neighbouring countries. UN 25 - وأعربت عن قلقها البالغ إزاء عدم الاستقرار في مخيمات اللاجئين في الجمهورية العربية السورية ودعت إلى زيادة التمويل الموفر للوكالة لتمكينها من تقديم المساعدات الإنسانية الطارئة إلى اللاجئين المتضررين في سورية وإلى من فروا إلى البلدان المجاورة.
    11. Encourages the Agency to provide increased assistance, in accordance with its mandate, to affected Palestine refugees in the Syrian Arab Republic as well as those who have fled to neighbouring countries, as detailed in the Syria regional crisis response plans, and calls upon donors to urgently ensure sustained support to the Agency in this regard; UN 11 - تشجع الوكالة على أن تقدم، وفقا لولايتها، مزيدا من المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين المتضررين في الجمهورية العربية السورية وإلى الذين فروا إلى البلدان المجاورة على النحو المبين في خطط التصدي للأزمة في سوريا على الصعيد الإقليمي، وتهيب بالجهات المانحة أن تكفل على وجه الاستعجال مواصلة دعم الوكالة في هذا الصدد؛
    11. Encourages the Agency to provide increased assistance, in accordance with its mandate, to affected Palestine refugees in the Syrian Arab Republic as well as those who have fled to neighbouring countries, as detailed in the consolidated humanitarian response plan for the Syrian Arab Republic, and calls upon donors to urgently support the Agency in this regard; UN 11 - تشجع الوكالة على تقديم مزيد من المساعدة، وفقا لولايتها، إلى اللاجئين الفلسطينيين المتضررين في الجمهورية العربية السورية وإلى الذين فروا إلى البلدان المجاورة على النحو المفصل في خطة الاستجابة الموحدة للحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية، وتهيب بالجهات المانحة دعم الوكالة في هذا الصدد، على سبيل الاستعجال؛
    11. Encourages the Agency to provide increased assistance, in accordance with its mandate, to affected Palestine refugees in the Syrian Arab Republic as well as those who have fled to neighbouring countries, as detailed in the Syria regional crisis response plans, and calls upon donors to urgently ensure sustained support to the Agency in this regard; UN 11 - تشجع الوكالة على أن تقدم، وفقا لولايتها، مزيدا من المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين المتضررين في الجمهورية العربية السورية وإلى الذين فروا إلى البلدان المجاورة على النحو المبين في خطط التصدي للأزمة في سوريا على الصعيد الإقليمي، وتهيب بالجهات المانحة أن تكفل على وجه الاستعجال مواصلة دعم الوكالة في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more