UNDP has to then manage the exchange differences, which results in projects showing a deficit. | UN | وعندئذ، يتعين على البرنامج الإنمائي أن يتحمل فروق أسعار الصرف الناتجة عن ذلك في المشاريع التي يتبين وجود عجز في رصيدها. |
exchange differences are charged to the Annual Programme Fund, unless required to maintain the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | وتقيد فروق أسعار الصرف على حساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تلزم لصون صندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
All exchange differences against market rates are recorded as other income or expenditure. | UN | وتسجل جميع فروق أسعار الصرف مقابل الأسعار السائدة في السوق كإيرادات أو نفقات أخرى. |
At the year end, cash, investments and sundry accounts receivable in currencies other than United States dollars are translated at the applicable United Nations rates of exchange. exchange differences are debited, credited to the General Fund. | UN | وفي آخر السنة، تحول اﻷصول النقدية والاستثمارات والحسابات المتنوعة المدفوعة بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة طبقا ﻷسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة، وتقيد فروق أسعار الصرف كحساب دائن/مدين للصندوق العام. |
7.2 How are exchange rate differences disclosed? | UN | 7-2 كيفية الإفصاح عن فروق أسعار الصرف |
Any difference between the actual amount on exchange and the amount that would have been obtained at the operational rate of exchange shall be accounted for as loss or gain on exchange. | UN | ويقيد أي فرق بين المبلغ المقبوض فعلا وقت الصرف والمبلغ الذي كان يمكن الحصول عليه بسعر الصرف المعمول به بوصفه خسارة أو ربحا من فروق أسعار الصرف. |
Currency exchange adjustments include losses and gains on transactions and translation losses and gains from revaluation of year end asset and liability balances, based on the United Nations operational rate of exchange. exchange differences are charged to the General Fund. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والأرباح المتحققة من المعاملات والخسائر والأرباح الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة، على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة، وتقيد فروق أسعار الصرف على حساب الصندوق العام. |
Currency exchange adjustments include losses and gains on transactions and translation losses and gains from revaluation of year-end asset and liability balances based on the United Nations operational rate of exchange. exchange differences are charged to the General Fund. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر واﻷرباح المتحققة من المعاملات والخسائر واﻷرباح الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة اﻷصول والخصوم في نهاية السنة، على أساس أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة، وتقيد فروق أسعار الصرف على حساب الصندوق العام. |
Apart from the unrealized gains or losses on contributions receivable, which are charged to the respective funds, exchange differences are charged to the Annual Programme Fund, unless required to maintain the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | وفيما عدا المكاسب والخسائر غير المحققة فيما يتعلق بالتبرعات المستحقة القبض، التي تحمل على الأموال ذات الصلة، تحمل فروق أسعار الصرف على حساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تلزم لصون صندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
exchange differences Liquidations Repayments | UN | فروق أسعار الصرف |
exchange differences are charged to the Annual Programme Fund, unless required to maintain the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | وبخلاف الأرباح غير المحققة أو الخسائر فيما يخص التبرعات المستحقة التي تحمل على حساب الصناديق ذات الصلة، تقيد فروق أسعار الصرف على حساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تكن لازمة لصون صندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
exchange differences Liquidations Repayments | UN | فروق أسعار الصرف |
exchange differences Liquidations Repayments | UN | فروق أسعار الصرف |
Apart from the unrealized gains or losses on contributions receivable, which are charged to the respective funds, exchange differences are charged to the Annual Programme Fund, unless required to maintain the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | وفيما عدا المكاسب والخسائر غير المحققة فيما يتعلق بالتبرعات المستحقة القبض، التي تحمل على الأموال ذات الصلة، تحمل فروق أسعار الصرف على حساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تلزم لصون صندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
exchange differences Liquidations Repayments | UN | فروق أسعار الصرف |
Apart from the unrealized gains or losses on contributions receivable, which are charged to the respective funds, exchange differences are charged to the Annual Programme Fund, unless required to maintain the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | وفيما عدا المكاسب والخسائر غير المحققة فيما يتعلق بالتبرعات المستحقة القبض، التي تحمل على الأموال ذات الصلة، تحمل فروق أسعار الصرف على حساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تلزم لصون صندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
exchange differences Liquidations Repayments | UN | فروق أسعار الصرف |
(vi) Currency exchange adjustments include losses and gains on transactions and translation losses and gains from revaluation of year-end asset and liability balances, based on the United Nations operational rate of exchange. exchange differences are charged to the General Fund. | UN | ' ٦ ' تشمل تسويات صرف العملة الخسائر واﻷرباح المتحققة من المعاملات والخسائر واﻷرباح الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة اﻷصول والخصوم في نهاية السنة، على أساس أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة، وتحمل فروق أسعار الصرف على الصندوق العام. |
At year end, cash, investments and sundry accounts receivable in currencies other than United States dollars are translated at the applicable United Nations rates of exchange. exchange differences are debited, credited to the General Fund. | UN | وفي نهاية السنة، تحول النقدية والاستثمارات والحسابات المتنوعة المستحقة القبض بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة طبقا ﻷسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة، وتقيد فروق أسعار الصرف كحساب مدين/دائن للصندوق العام. |
Any difference between the actual amount on exchange and the amount that would have been obtained at the operational rate of exchange shall be accounted for as loss or gain on exchange. | UN | ويقيد أي فرق بين المبلغ المقبوض فعلا وقت الصرف والمبلغ الذي كان يمكن الحصول عليه بسعر الصرف المعمول به بوصفه خسارة أو ربحا من فروق أسعار الصرف. |