Ongoing hostilities in the Qaysar district of Faryab Province in the north of the country have also resulted in the reported displacement of up to 674 families. | UN | وأدت أيضا أعمال القتال الجارية في مقاطعة قيصر بولاية فرياب في شمال البلد إلى تشريد ما يصل إلى 674 أسرة حسب التقارير الواردة. |
A recent mission to Faryab, Samangan, Balkh, Jowzjan and Sar-i-Pul provinces by the Return Commission Working Group determined that conditions amenable to the return of refugees and internally displaced persons generally exist in the region, though in several districts adequate security conditions are still lacking. | UN | وقررت بعثة قام بها مؤخرا الفريق العامل التابع للجنة العودة إلى مقاطعات فرياب وسمنغان وبلخ وجوجان وساريبول أن الظروف المواتية لعودة اللاجئين والمشردين داخليا موجودة بوجه عام في المنطقة، وإن كان عدد من المناطق لا يزال يفتقر إلى ظروف أمنية ملائمة. |
Other important infrastructure projects being implemented despite similar threats include the rehabilitation of a copper mine in Logar, the Salma dam in Herat and the paving of segments of the ring road in Faryab and Badghis. | UN | ومن ضمن مشاريع البنى التحتية الهامة الأخرى التي تنفَّذ في ظل تهديدات مثيلة تأهيل أحد مناجم النحاس في لوغار، وسد سلمى في هيرات، وتعبيد أجزاء من الطريق الدائرية في فرياب وبادغيس. |
39. The Advisory Committee notes that UNAMA currently maintains eight regional offices in Bamyan, Gardez, Herat, Kandahar, Kanduz, Jalalabad, Mazar-e-Sharif and Kabul, two subregional offices in Faryab and Badakhstan and two liaison offices in Islamabad and Teheran, which cover the regional dimension of the peacebuilding process. | UN | 39 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تحتفظ حاليا بثمانية مكاتب إقليمية في باميان وغارديز وهيرات وقندهار وقندز وجلال آباد ومزار الشريف وكابول؛ ومكتبين دون إقليميين في فرياب وبدخشتان، ومكتبي اتصال في إسلام آباد وطهران يغطيان البعد الإقليمي لعملية بناء السلام. |
39. The Advisory Committee notes that UNAMA currently maintains eight regional offices in Bamyan, Gardez, Herat, Kandahar, Kanduz, Jalalabad, Mazar-e-Sharif and Kabul, two subregional offices in Faryab and Badakhstan and two liaison offices in Islamabad and Teheran, which cover the regional dimension of the peacebuilding process. | UN | 39 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تحتفظ حاليا بثمانية مكاتب إقليمية في باميان وغارديز وحيرات وقندهار وقندز وجلال آباد ومزار الشريف وكابل؛ ومكتبين دون إقليميين في فرياب وبدخشان، ومكتبي اتصال في إسلام آباد وطهران يغطيان البعد الإقليمي لعملية بناء السلام. |
On 27 November 2013, for example, the Taliban claimed responsibility for attacking and killing six non-governmental organization staff members in Faryab province. | UN | وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، على سبيل المثال، أعلنت طالبان مسؤوليتها عن الهجوم على 6 موظفين في منظمة غير حكومية وقتلهم في مقاطعة فرياب. |
(d) The northern region (Balkh) remain as is, with two provincial offices in Faryab and Jowzjan; | UN | (د) تظل المنطقة الشمالية (بلخ) كما هي، أي بمكتبين من مكاتب المقاطعات في فرياب وجوزجان؛ |
Faryab (Maymana) (under the Balkh regional office/northern region) | UN | فرياب (ميمنة) (في إطار مكتب بلخ الإقليمي/الإقليم الشمالي) |
Three additional posts are therefore proposed for the offices in Nile (Daikundi), Maymana (Faryab) and Mazar-e-Sharif to ensure that the operations rooms are covered around the clock. | UN | وعليه يقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية للمكاتب في كل من نايل (دايكوندي) وميمانا (فرياب) ومزار الشريف لضمان تغطية غرف العمليات على مدار الساعة. |
Faryab | UN | فرياب |
22. Insurgent groups, international terrorists and associated networks took advantage of the protracted political and electoral crisis and uncertainty to mount major assaults around the country, notably in Hilmand Province in the south, Faryab and Ghor provinces in the west, Logar Province in the centre, Nangarhar and Nuristan provinces in the east and Kunduz Province in the north-east. | UN | ٢٢ - استغلت الجماعات المتمردة والإرهابيون الدوليون والشبكات المرتبطة بهم الأزمة السياسية والانتخابية التي طال أمدها وحالة انعدام اليقين السائدة لشن هجمات في جميع أرجاء البلد، لا سيما في ولاية هلمند في الجنوب، وولايتي فرياب وغور في الغرب، وولاية لوغار في الوسط، وولايتي ننغهار ونورستان في الشرق، وولاية قندوز في الشمال الشرقي. |
Faryab | UN | فرياب |
Faryab | UN | فرياب |
Under the Bonn Agreement of December 2001, eight regional offices in Central Kabul, Kandahar, Herat, Mazar-e-Sharif, Jalalabad, Kunduz, Bamyan, and Gardez, and two provincial offices in Faryab (Maymana) and Badakhshan (Faizabad) were established. | UN | وبمقتضى اتفاق بون الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2001، أنشئت ثمانية مكاتب إقليمية في كل من وسط كابل وقندهار وهيرات ومزار الشريف وجلال أباد وقندوز وباميان وغارديز، ومكتبين بالمقاطعات في كل من فرياب (ميمانا) وباداخشان (فايزأباد). |
UNAMA/OHCHR documented four attacks against court-houses: in Farah on 3 April, in Kabul on 11 June, in Marja district in Helmand province on 12 May and in Pashtunkot district of Faryab province on 23 April, causing 57 civilian deaths and 145 injuries (202 civilian casualties) including judges, prosecutors, legal and clerical staff. | UN | ووثقت البعثة/ المفوضية 4 هجمات استهدفت محاكم في فرح في 3 نيسان/أبريل، وفي كابول في 11 حزيران/ يونيه، وفي مقاطعة مرجا في ولاية هلمند في 12 أيار/مايو، وفي مقاطعة باشتونكوت بولاية فرياب في 23 نيسان/أبريل، خلفت 57 قتيلاً و145 جريحاً من المدنيين (202 ضحية مدنية)، من بينهم قضاة ومدعون عامون وموظفون قانونيون وكَتَبة. |