"فريقا استشاريا" - Translation from Arabic to English

    • advisory group
        
    • a consultative group
        
    • an advisory panel
        
    • advisory teams
        
    • advisory groups
        
    • an advisory team
        
    • consultant group
        
    • consultative group to
        
    Following the completion of the study, the Secretary-General had established a high-level advisory group to review the financial disclosure programme and develop recommendations concerning the programme's future. UN وعقب استكمال هذه الدراسة، شكل الأمين العام فريقا استشاريا رفيع المستوى لاستعراض البرنامج ووضع توصيات بشأن مستقبله.
    The Government established an advisory group to help drive the initiative, as well as an organizing committee for the Big Conversation dialogues. UN وأنشأت الحكومة فريقا استشاريا للمساعدة في تنفيذ المبادرة، ولجنة تنظيمية لجلسات الحوار في المناقشة الكبرى.
    The Secretary-General established a Multi-stakeholder advisory group to assist him in convening the Forum. UN وقد أنشأ الأمين العام فريقا استشاريا من العديد من أصحاب المصلحة يهدف إلى مساعدته في عقد المنتدى.
    They share a common commitment to reviewing and strengthening existing arrangements; they have constituted a consultative group to this end. UN ويتقاسم كلاهما التزاما مشتركا باستعراض وتدعيم الترتيبات القائمة، وقد شكلا فريقا استشاريا من أجل هذا الغرض.
    It had also established an advisory panel of eminent persons on policies for the Ainu people. UN وأنشأت كذلك فريقا استشاريا مؤلفا من شخصيات بارزة معنيا بالسياسات التي تهم شعب أينو.
    The Secretary-General established a Multistakeholder advisory group to assist him in convening the Forum. UN وقد أنشأ الأمين العام فريقا استشاريا من أصحاب مصلحة متعددين لمساعدته في عقد المنتدى.
    Her Government had established an advisory group on older persons which would make gender-specific recommendations concerning the status of older women. UN وقد أنشأت حكومة بلدها فريقا استشاريا معنيا بكبار السن سيقدم توصيات محددة حسب نوع الجنس وتتعلق بمركز المسنات.
    The Permanent Forum further recommends that UNESCO establish an advisory group of indigenous experts to provide advice. UN ويوصي المنتدى الدائم كذلك بأن تنشئ اليونسكو فريقا استشاريا للشعوب الأصلية من أجل توفير المشورة لها.
    The Forum further recommends that UNESCO establish an advisory group of indigenous experts to provide advice. UN ويوصي المنتدى كذلك بأن تنشئ اليونسكو فريقا استشاريا للشعوب الأصلية من أجل توفير المشورة لها.
    The International Atomic Energy Agency established an International advisory group for Gender Issues. UN وأنشأت الوكالة الدولية للطاقة الذرية فريقا استشاريا في المسائل الجنسانية.
    Also, I have established an advisory group on Iraq, composed of neighbouring countries, Egypt and members of the Security Council. UN وقد أنشأتُ أيضا فريقا استشاريا معنيا بالعراق يتألف من البلدان المجاورة ومصر وأعضاء مجلس الأمن.
    UN-Habitat also created an advisory group on gender issues in which UN-Women actively participated to support mainstreaming gender perspectives into the urban development agenda. UN وأنشأ موئل الأمم المتحدة أيضا فريقا استشاريا معنيا بالمسائل الجنسانية شاركت فيه الهيئة مشاركة فعالة بهدف دعم تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في جدول أعمال التنمية الحضرية.
    UN-Habitat created an advisory group on gender issues, in which UN-Women actively participates to support mainstreaming gender perspectives into the urban development agenda. UN وأنشأ موئل الأمم المتحدة فريقا استشاريا معنيا بالمسائل الجنسانية تشارك فيه الهيئة مشاركة فعالة بهدف دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جدول أعمال التنمية الحضرية.
    It establishes a consultative group for Strategic Security, which held its first meeting two weeks ago in Washington. UN وهو ينشئ فريقا استشاريا للأمن الاستراتيجي، عقد أول اجتماع له قبل أسبوعين في واشنطن.
    A secretariat within the National Security Council, including a consultative group comprising international partners, has been established to monitor implementation of the strategy. UN وأنشئت ضمن مجلس الأمن القومي أمانة لرصد تنفيذ الاستراتيجية تضم فريقا استشاريا يتألف من شركاء دوليين.
    UNMISS also established a consultative group comprising eminent persons and key stakeholders in South Sudanese society. UN وأنشأت البعثة أيضا فريقا استشاريا يتألف من شخصيات بارزة والأطراف المعنية الرئيسية في مجتمع جنوب السودان.
    It has appointed an advisory panel and set the fees to be paid for the defence. UN وعين فريقا استشاريا وحدد اﻷتعاب الواجب دفعها للدفاع.
    The Tribunal has constituted an advisory panel for assignment of defence counsel. UN أنشأت المحكمة فريقا استشاريا لتعيين محامي الدفاع.
    In 1994 he had established an advisory panel on Management and Finance which met at least once a month and also held special meetings on such subjects as the accountability and responsibility system or the outline of the programme budget. UN وقد أنشأ في عام ١٩٩٤ فريقا استشاريا لشؤون التنظيم والمالية يجتمع على اﻷقل مرة في كل شهر ويعقد أيضا اجتماعات خاصة بشأن مواضيع مثل نظام المسؤولية والمساءلة أو الخطة العامة للميزانية البرنامجية.
    APP includes a complex of administrative reforms and redefined roles and responsibilities for the various components of the ILO structure at headquarters and in the field, including the establishment of 14 multidisciplinary technical advisory teams in strategic locations across the world. UN وتشمل تدابير سياسة المشاركة النشطة مجموعة مركبة من الاصلاحات الادارية واﻷدوار والمسؤوليات التي أعيد تحديدها بالنسبة لمختلف عناصر هيكل المنظمة في المقر وفي الميدان، بما في ذلك انشاء٤ ١ فريقا استشاريا تقنيا متعدد التخصصات في مواقع استراتيجية بجميع أنحاء العالم.
    Some 11 multi-agency advisory groups were formed to assist countries in the assessment process. UN وشكل حوالي ١١ فريقا استشاريا متعدد الوكالات لمساعدة البلدان في عملية التقييم.
    In 2008, the inter-ministerial team on the prevention of the illegal proliferation of weapons of mass destruction was established as an advisory team to the council of ministers, in implementation of the Cracow initiative. UN وفي عام 2008، وتنفيذا للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، المعروفة أيضا باسم مبادرة كراكو، أنشأنا الفريق المشترك بين الوزارات المعني بمنع الانتشار غير المشروع لأسلحة الدمار الشامل بصفته فريقا استشاريا لمجلس الوزراء.
    47. The Secretariat will set up a working group or an expert consultant group, including contractor experts to facilitate the establishment of environmental databases using contractors' and selected external data sources. UN 47 -ستنشئ الأمانة العامة فريق عمل أو فريقا استشاريا للخبراء، يشمل خبراء في العقود لتيسير إنشاء قواعد بيانات بيئية باستخدام مصادر بيانات مختارة للمتعاقدين وجهات خارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more