"فريقا رفيع المستوى" - Translation from Arabic to English

    • a High-level Panel
        
    • a High-level Group
        
    He will also establish a High-level Panel on global sustainability to address the linkages between climate change and sustainable development. UN وسينشئ أيضا فريقا رفيع المستوى بشأن الاستدامة العالمية، بغية الاهتمام بالروابط بين تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    The Secretary-General will establish a High-level Panel to make recommendations in this regard. UN وسينشئ الأمين العام فريقا رفيع المستوى لتقديم توصيات بهذا الشأن.
    We are pleased that the Secretary-General has set up a High-level Panel that has prepared a report on all aspects of peacekeeping operations. UN ويسعدنا أن الأمين العام قد شكّل فريقا رفيع المستوى أعد تقريرا عن جميع جوانب عمليات حفظ السلام.
    The Secretary-General had established a High-level Panel on United Nations System-wide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment. UN وقد أنشأ الأمين العام فريقا رفيع المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.
    The Secretary-General has formed a High-level Group to design an action agenda and provide ongoing momentum to the goal of providing Sustainable Energy for All. UN وقد أنشأ الأمين العام فريقا رفيع المستوى لإعداد برنامج عمل والحفاظ على الزخم اللازم لتحقيق هدف توفير الطاقة المستدامة للجميع.
    In that regard, the PSC decided to establish, under the authority of the African Union, a High-level Panel for the Resolution of the Crisis in Côte d'Ivoire under conditions that would preserve democracy and peace. UN وفي ذلك الصدد، قرر مجلس السلم والأمن أن ينشئ، تحت سلطة الاتحاد الأفريقي، فريقا رفيع المستوى من أجل حل الأزمة في كوت ديفوار في ظروف تصون الديمقراطية والسلام.
    We firmly believe that an extremely important element in this and other tasks facing us is the announcement by the Secretary-General, Kofi Annan, that he will establish a High-level Panel comprising eminent personalities from all regions of the world. UN إننا نؤمن إيمانا راسخا بأن أحد العناصر الهامة للغاية في هذا المسعى وفي المهام الأخرى التي تواجهنا إعلان الأمين العام، كوفي عنان، أنه سيشكل فريقا رفيع المستوى يضم شخصيات بارزة من جميع مناطق العالم.
    His Government had established an independent National Commission for Human Rights, restored the writ of habeas corpus, excluded military officers from serving as members of tribunals, and set up a High-level Panel to review the cases of detained and imprisoned persons. UN وأن حكومته أنشأت لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان، وأعادت العمل بأمر اﻹحضار، واستبعدت الضباط العسكريين من الخدمة كأعضاء في المحاكم، وشكلت فريقا رفيع المستوى لاستعراض قضايا الموقوفين والمسجونين.
    On that occasion, the Director-General of UNESCO convened a High-level Panel on peace and dialogue among cultures, which was comprised of prominent political, intellectual and religious personalities from all regions of the world. UN وفي هذه المناسبة، أنشأ المدير العام لليونيسكو فريقا رفيع المستوى يعنى بالسلام والحوار بين الثقافات، ضم شخصيات سياسية وثقافية ودينية بارزة من جميع أنحاء العالم.
    192. In February 2006, I created a High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. UN 192 - وفي شباط/فبراير 2006، أنشأتُ فريقا رفيع المستوى معنيا بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة.
    The Secretary-General further established a High-level Panel on United Nations Systemwide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment. UN 3 - وأنشأ الأمين العام كذلك فريقا رفيع المستوى معنيا بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.
    23. The Secretary-General of the Conference has established a High-level Panel to undertake an assessment of progress in the implementation of the Programme of Action from the perspective of least developed countries and that of development partners. UN 23 - أنشأ أمين عام المؤتمر فريقا رفيع المستوى لإجراء تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من منظور أقل البلدان نموا ومن منظور شركاء التنمية.
    On 7 March 2000, I convened a High-level Panel to undertake a thorough review of the United Nations peace and security activities, and to present a clear set of specific, concrete and practical recommendations to assist the United Nations in conducting such activities better in the future. UN في 7 آذار/مارس 2000، دعوت إلى الانعقاد فريقا رفيع المستوى ليجري استعراضا وافيا للأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالسلام والأمن، وليقدم مجموعة واضحة من التوصيات المحددة والملموسة والعملية، مساعدة للأمم المتحدة على الاضطلاع بهذه الأنشطة بصورة أفضل في المستقبل.
    6. On 7 March 2000, the Secretary-General convened a High-level Panel to undertake a thorough review of the United Nations peace and security activities and to present a clear set of specific, concrete and practical recommendations to assist the United Nations in conducting such activities in the future. UN 6 - في 7 آذار/مارس 2000، دعا الأمين العام فريقا رفيع المستوى إلى الانعقاد ليجري استعراضا وافيا للأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالسلام والأمن وليقدم مجموعة واضحة من التوصيات المحددة والملموسة والعملية لمساعدة الأمم المتحدة على الاضطلاع بهذه الأنشطة في المستقبل.
    82. The Secretary-General of the Conference established a High-level Panel to undertake an assessment of progress in the implementation of the Programme of Action for the least developed countries for the 1990s. UN 82 - أنشأ الأمين العام للمؤتمر فريقا رفيع المستوى للإضطلاع بتقييم للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    The League of Arab States has made steps towards accountability, and in mid-2008 the African Union set up a High-level Panel on Darfur, presided over by former President Thabo Mbeki, to consider the interlinked matters of combating impunity and promoting peace and reconciliation. UN وخطت جامعة الدول العربية خطوات نحو المساءلة، ومنذ منتصف العام الماضي، أنشأ الاتحاد الأفريقي فريقا رفيع المستوى برئاسة الرئيس السابق ثابو مبيكي للنظر في المسائل المترابطة لمكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز السلام والمصالحة.
    Responding to that call, the Secretary-General established in February 2006 a High-level Panel to explore how the United Nations system could work more coherently and effectively across the world in the areas of development, humanitarian assistance and the environment. UN واستجابة لتلك الدعوة، أنشأ الأمين العام في شباط/فبراير 2006 فريقا رفيع المستوى لاستقصاء الكيفية التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تعمل بمزيد من التجانس والفعالية في جميع أنحاء العالم في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.
    In 2003, the Secretary-General appointed a High-level Panel on Threats, Challenges and Change and requested it to make recommendations for strengthening the United Nations based on its assessment of current threats to international peace and security. UN 50- عيّن الأمين العام في عام 2003 فريقا رفيع المستوى معنيا بالتهديدات والتحديات والتغيير، وطلب منه أن يقدم توصيات لتعزيز الأمم المتحدة استنادا إلى تقييمه للتهديدات الراهنة للسلم والأمن الدوليين.
    The Secretary-General has established a High-level Group within the framework of the Alliance of Civilizations. In the terms of reference for that Group, he calls for the identification of collective actions that will establish a paradigm of mutual respect between civilizations and cultures. UN أنشأ الأمين العام فريقا رفيع المستوى في إطار تحالف الحضارات، وفي نطاق صلاحيات الفريق، يدعو إلى تحديد الإجراءات الجماعية التي تستحدث مثالا نموذجيا للاحترام المتبادل بين الحضارات والثقافات.
    The four countries had established a High-level Group within the Common Market of the South to set up a legal framework to govern their rights and duties with respect to the aquifer. UN وقد أنشأت البلدان الأربعة فريقا رفيع المستوى داخل السوق المشتركة للجنوب من أجل وضع إطار قانوني ينظم حقوقها وواجباتها فيما يتعلق بطبقات المياه الجوفية.
    13. In September 2011, to guide the work carried out under the Sustainable Energy for All initiative, the Secretary-General appointed a High-level Group on Sustainable Energy for All, comprising distinguished global leaders from around the world. UN 13 - في أيلول/سبتمبر 2011، عيَّن الأمين العام فريقا رفيع المستوى يتألف من قادة مرموقين من جميع أنحاء العالم لتوجيه الأعمال المضطلع بها في إطار المبادرة المتعلقة بتوفير الطاقة المستدامة للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more