"فريقا مستقلا" - Translation from Arabic to English

    • an independent panel
        
    Recently, the Federal Environment and Assessment and Review Office established an independent panel to review the decommissioning of uranium tailings in Ontario. UN وأنشأت الوزارة الاتحادية للبيئة والتقييم والاستعراض مؤخرا فريقا مستقلا لاستعراض مخلفات اليورانيوم المترتبة على وقف التشغيل في اونتاريو.
    1. Requests the Secretary-General to appoint an independent panel of experts to examine new information and to assess its probative value; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يعين فريقا مستقلا من الخبراء لدراسة المعلومات الجديدة وتقدير قيمتها الإثباتية؛
    It would be useful to explore further how the Secretary-General could form an independent panel to conduct the assessment in a cost-efficient manner from within existing resources. UN وقال إن من المفيد مواصلة دراسة الطريقة التي يمكن أن يشكل بها الأمين العام فريقا مستقلا لإجراء التقييم بطريقة فعالة من حيث التكلفة في حدود الموارد المتاحة.
    He also appointed an independent panel to evaluate the strategic issues vital to the delivery and enhancement of the security of United Nations personnel and premises and the changing threats and risks faced by it. UN وعين أيضا فريقا مستقلا لتقييم المسائل الاستراتيجية ذات الأهمية الحيوية بالنسبة لتوفير وتعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها والتهديدات والمخاطر المتغيرة التي تواجهها.
    The Committee is an independent panel which determines, for the purposes of further disciplinary proceedings, whether a prima facie case of professional misconduct has been made against an advocate and solicitor. UN تمثل اللجنة فريقا مستقلا يحدد، لأغراض النظر في إجراءات تأديبية إضافية، ما إذا كان هناك ما يشير إلى أنه من المحتمل أن يكون محام أو محامي إجراءات قد ارتكب سوء سلوك مهني واضح.
    In addition, the Secretary-General appointed an independent panel to establish all the facts concerning the attack in Algiers and also to address strategic issues vital to the delivery and enhancement of staff security for the United Nations in its operations around the world. UN وبالإضافة إلى ذلك، عين الأمين العام فريقا مستقلا للتثبت من جميع الحقائق المتعلقة بالهجوم الذي وقع في الجزائر العاصمة ومعالجة المسائل الاستراتيجية ذات الأهمية الحيوية لتوفير وتعزيز أمن الموظفين في عمليات الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم.
    The Special Representative of the Secretary-General established an independent panel to make a thorough investigation into the causes of the unrest and report back with recommendations on 12 April 2002. UN فشكل الممثل الخاص للأمين العام فريقا مستقلا ليحقق بدقة في أسباب العصيان ويرفع تقريرا عن هذا الموضوع مشفوعا بتوصيات في 12 نيسان/أبريل 2002.
    As part of the federal government's commitment to strengthen the CHRA to ensure that it is effective in promoting human rights in a timely and efficient manner, the Minister of Justice established an independent panel to conduct a review of the Act. UN 8 - وكجزء من التزام الحكومة الاتحادية بترسيخ القانون المذكور وكفالة جدواه في تعزيز حقوق الإنسان بطريقة سريعة وفعالة، أنشأ وزير العدل فريقا مستقلا لإجراء استعراض لذلك القانون.
    He also appointed an independent panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide to evaluate the strategic issues vital to the delivery and enhancement of the security of United Nations personnel and premises and the changing threats and risks faced by it. UN وعيّن أيضا فريقا مستقلا يُعنى بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها ليقوم بتقييم المسائل الاستراتيجية الحيوية بالنسبة لتوفير وتعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها، فضلا عن التهديدات والمخاطر المتغيرة التي تتعرض لها المنظمة.
    (a) Request the Secretary-General to appoint an independent panel of experts to examine new information and to assess its probative value; UN (أ) تطلب إلى الأمين العام أن يعين فريقا مستقلا من الخبراء لدراسة المعلومات الجديدة وتقدير قيمتها الإثباتية؛
    27. Recognizing that the attack of 19 August was a defining moment in the history of the United Nations, and that it posed questions about the scope of the United Nations presence in Iraq for the foreseeable future, on 22 September I appointed an independent panel on the Safety and Security of United Nations Personnel in Iraq. UN 27 - عينتُ في 22 أيلول/سبتمبر فريقا مستقلا معنيا بسلامة موظفي الأمم المتحدة في العراق وأمنهم، تسليما مني بأن هجوم 19 آب/أغسطس شكَّل منعطفا حاسما في تاريخ الأمم المتحدة، وأثار تساؤلات عن حجم الوجود الذي سيكون للأمم المتحدة في العراق في المستقبل المنظور.
    The reference by Mr. Walker to " my sources in Zim " and the fact that a fraudulent document is being looked at " by American diplomats " is a clear affirmation of the collaborative efforts of some permanent members of the Council with what should be an independent panel of experts. UN إن إشارة السيد ووكر إلى " مصادري في زمبابوي " ، والإشارة الأخرى إلى أن " دبلوماسيين أمريكيين يفحصون الوثيقة المزورة " إنما هما تأكيد واضح على الجهود التعاونية القائمة بين بعض الأعضاء الدائمين في المجلس وما يفترض به أن يكون فريقا مستقلا للخبراء.
    While the delegation had indicated that an independent panel had reported on the alleged EOC incident (question 3), he noted that civil society had been unhappy with its findings and therefore asked if any consideration was being given to reopening the panel. UN وفي حين أشار الوفد إلى أن فريقا مستقلا قدم تقريرا عن الحادثة المدعى بوقوعها (السؤال 3) فإنه يلاحظ أن المجتمع المدني لم يكن مرتاحا لنتائجه ولذلك تساءل عما إذا كان قد جرى النظر في معاودة فتح أعمال الفريق.
    9. Following the attack on the United Nations offices in Algiers on 11 December 2007, the Secretary-General appointed an independent panel to establish all the facts concerning the attack and to address strategic issues vital to the delivery and enhancement of staff security in United Nations operations worldwide. UN 9 - وعقب الهجوم الذي نُفذ ضد مكاتب الأمم المتحدة في الجزائر العاصمة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، عين الأمين العام فريقا مستقلا للتثبت من جميع الحقائق المتعلقة بهذا الهجوم ومعالجة المسائل الاستراتيجية ذات الأهمية بالنسبة لتوفير وتعزيز أمن الموظفين في عمليات الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم.
    3. Following the events of 11 December 2007 in Algiers, the Secretary-General appointed an independent panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide to evaluate and make recommendations on the safety and security of United Nations staff worldwide. UN 3 - وفي أعقاب الأحداث التي وقعت في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007 في الجزائر العاصمة، عين الأمين العام فريقا مستقلا معنيا بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها على الصعيد العالمي لتقييم سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم ولتقديم توصيات بهذا الشأن.
    Following the attack on the United Nations offices in Algiers on 11 December 2007, the Secretary-General appointed an independent panel to establish the facts concerning the attack and to address strategic issues vital to the delivery and enhancement of staff security for the United Nations in its operations around the world. UN وعقب الهجوم على مكاتب الأمم المتحدة في الجزائر العاصمة في ١١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٧، عين الأمين العام فريقا مستقلا للتثبت من الحقائق المتعلقة بالهجوم، ولمعالجة المسائل الاستراتيجية ذات الأهمية الحيوية لتوفير وتعزيز أمن الموظفين في عمليات الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم.
    2. Following the attack on the United Nations offices in Algiers on 11 December 2007, the Secretary-General appointed an independent panel to establish the facts concerning the attack and to address strategic issues vital to the delivery and enhancement of staff security for the United Nations in its operations around the world. UN 2 - وعقب الهجوم على مكاتب الأمم المتحدة في الجزائر، العاصمة، في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، عيّن الأمين العام فريقا مستقلا لتبيُّن الحقائق المتعلقة بالهجوم ولمعالجة المسائل الاستراتيجية ذات الأهمية الحيوية لتوفير وتعزيز أمن الموظفين في عمليات الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم.
    2. By its resolution 1237 (1999) of 7 May 1999, the Security Council established, for a period of six months, an independent panel of Experts to investigate violations of the measures imposed against the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), which are contained in resolutions 864 (1993), 1127 (1997) and 1173 (1998). UN 2 - أنشأ مجلس الأمن بقراره 1237 (1999) المؤرخ 7 أيار/مايو 1999، فريقا مستقلا من الخبراء لفترة قدرها ستة أشهر، للتحقيق في انتهاكات التدابير المفروضة ضد الاتـــحاد الوطني للاستقــــلال التــــام لأنغـــولا (يونيتا) والواردة في القرارات 864 (1993) و 1127 (1997) و 1173 (1998).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more