"فريق استشاري مخصص" - Translation from Arabic to English

    • an ad hoc advisory group
        
    • an ad hoc advisory panel
        
    • an ad hoc consultative group
        
    • by an ad hoc panel
        
    • ad hoc advisory group of
        
    • ad hoc advisory group on
        
    The Economic and Social Council responded positively by creating an ad hoc advisory group on Haiti. UN واستجاب المجلس الاقتصادي والاجتماعي لهذه الدعوة بإنشاء فريق استشاري مخصص لهايتي.
    Modalities for establishing an ad hoc advisory group on African Countries Emerging from Conflict: Guinea-Bissau UN طرائق تشكيل فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات: غينيا بيساو
    Establishment of an ad hoc advisory group on African countries emerging from conflict UN إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    Amendment proposed by the Administrative Committee on Coordination to the statute of the International Civil Service Commission regarding the establishment of an ad hoc advisory panel of the United Nations system UN التعديل المقترح من لجنة التنسيق اﻹدارية على النظام اﻷساســي للجنـة الخدمة المدنية فيما يتعلق بإنشاء فريق استشاري مخصص لمنظومة اﻷمم المتحدة
    Accordingly, an ad hoc consultative group consisting of experts from a wide cross-section of countries was formed. UN وعليه، أنشئ فريق استشاري مخصص يضم خبراء من قطاع عريض من البلدان.
    Establishment of an ad hoc advisory group on African countries emerging from conflict UN إنشاء فريق استشاري مخصص معنـي بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    - The secretariat should develop a proposal for the establishment of an ad hoc advisory group of technical experts and of an of an institutional partners group to further work on the impact indicator refinement process. UN ينبغي للأمانة أن تضع مقترحاً يقضي بإنشاء فريق استشاري مخصص من الخبراء التقنيين وفريق من المؤسسات الشريكة لمواصلة العمل بشأن عملية تنقيح مؤشرات تقييم الأثر.
    - The secretariat should develop a proposal for the establishment of an ad hoc advisory group of technical experts and of an of an institutional partners group to further work on the impact indicator refinement process. UN ينبغي للأمانة أن تضع مقترحاً يقضي بإنشاء فريق استشاري مخصص من الخبراء التقنيين وفريق من المؤسسات الشريكة لمواصلة العمل بشأن عملية تنقيح مؤشرات تقييم الأثر.
    19. The request by Guinea-Bissau to be the first country for which an ad hoc advisory group would be created demonstrates its commitment to building a partnership with international development partners. UN 19 - يُظهر الطلب الذي تقدّمت به غينيا - بيساو بأن تكون البلد الأول الذي يتشكل لأجله فريق استشاري مخصص التزامها ببناء شراكة مع الشركاء الدوليين في التنمية.
    It also suggests the possibility of creating an ad hoc advisory group on Haiti to deal with the economic and social needs in the framework of a long-term development process. UN ويشير التقرير أيضا إلى احتمال إنشاء فريق استشاري مخصص لهايتي لمعالجة الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية ضمن إطار عملية إنمائية طويلة الأجل.
    Modalities for establishing an ad hoc advisory group on African Countries Emerging from Conflict: Guinea-Bissau (E/2002/83) UN الأصول الإجرائية لإنشاء فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع: غينيا - بيساو
    Furthermore, the Council is at present engaged in developing a flexible and pragmatic approach for establishing an ad hoc advisory group on African countries emerging from conflict, as recommended by the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع المجلس حاليا بوضع نهج مرن وعملي لإنشاء فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع، حسبما أوصت الجمعية العامة.
    Guinea-Bissau has already submitted an official request for the establishment of such an ad hoc advisory group for its own country. UN وقد قدمت غينيا - بيساو بالفعل طلبا رسميا بإنشاء فريق استشاري مخصص من هذا القبيل لبلدها.
    To this end, ECOSOC has adopted a resolution which provides for the establishment of an ad hoc advisory group on African countries emerging from conflict. UN ولبلوغ هذه الغاية، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا يقضي بإنشاء فريق استشاري مخصص بشأن البلدان الأفريقية الخارجة من صراعات.
    My delegation is thus particularly encouraged by the recent decision by the Economic and Social Council to establish an ad hoc advisory group on African countries emerging from conflict. UN ولهذا، فإن وفد بلدي يشجعه بشكل خاص القرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤخرا لإنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات.
    We also support the Economic and Social Council resolution establishing an ad hoc advisory group for mobilizing assistance for African countries emerging from conflict. UN ونؤيد أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء فريق استشاري مخصص لتعبئة المساعدات للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع.
    He urged the Committee to give their proposal its full consideration, pointing out that the budgetary implications of the decision to establish an ad hoc advisory panel would be slight as it could discharge its functions expeditiously. UN وحث اللجنة على إيلاء اقتراحاتهم عنايتها كاملة، مشيرا إلى أن آثار قرار إنشاء فريق استشاري مخصص في الميزانية ستكون طفيفة إذ أن بإمكان الفريق إنجاز مهامه بسرعة.
    On balance, however, the legal advisers considered that the approach of amending the statute of the Commission to provide for the possible establishment of an ad hoc advisory panel from which the Commission or participating organizations could seek an advisory opinion represented the best available solution to the problem. UN بيد أن المستشارين القانونيين رأوا، بعد أخذ كل اﻷمور في الاعتبار، أن أفضل حل متاح للمشكلة هو اتباع نهج تعديل النظام اﻷساسي للجنة بغية النص على إنشاء فريق استشاري مخصص يمكن للجنة أو المنظمات المشاركة أن تلتمس منه فتوى.
    The Working Group held intensive discussions on proposals for realistic guidelines on accounting by SMEs drawn up by an ad hoc consultative group. UN وقد أجرى الفريق العامل محادثات مكثفة تناولت اقتراحات فريق استشاري مخصص لوضع مبادئ توجيهية واقعية بشأن المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The session called on an ad hoc consultative group to recommend possible approaches that would meet the accounting needs of SMEs and take into consideration the obstacles the sector faced. UN ودعت الدورة إلى إنشاء فريق استشاري مخصص لكي يوصي بنهج ممكنة من شأنها أن تلبي احتياجات المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتراعي الصعوبات التي يواجهها هذا القطاع.
    The advisory opinion would be given by an ad hoc panel composed of a judge of the United Nations Administrative Tribunal and a judge of the ILO Administrative Tribunal, to be designated by the Presidents of the respective Tribunals, and a third person to be appointed by agreement between the two Presidents, who would act as Chairman of the Panel. UN وسيقدم الفتوى فريق استشاري مخصص مؤلف من قاض من المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة وقاض من المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية، يعين كل منهما رئيس المحكمة اﻹدارية المعنية، وشخص ثالث يعين بالاتفاق بين الرئيسين ويتولى رئاسة الفريق.
    ad hoc advisory group on African countries emerging from conflict UN فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more