"فريق الأمم المتحدة القطري على" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations country team to
        
    • the United Nations country team at the
        
    • the UNCT to
        
    • the United Nations country team on
        
    • the United Nations country team for
        
    • United Nations country team is
        
    • the United Nations country team in
        
    Joint programming helps the United Nations country team to better support national priorities and achieve planned outcomes. UN والبرمجة المشتركة تساعد فريق الأمم المتحدة القطري على تحسين دعمه للأولويات الوطنية وتحقيق النتائج المخططة.
    UNFPA works with the United Nations country team to promote inter-ethnic dialogue for national reconciliation, particularly in the west of the country, whose communities have been most affected by severe crisis. UN ويعمل الصندوق مع فريق الأمم المتحدة القطري على تعزيز الحوار بين الأعراق من أجل تحقيق المصالحة الوطنية، ولا سيما في غرب البلاد الذي كانت مجتمعاته المحلية هي الأكثر تضررا من الأزمة الحادة.
    The Government of Lebanon agreed with the United Nations country team to extend the current United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) for one additional year. UN اتفقت حكومة لبنان مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد إطار عمل الأمم المتحدة الجاري للمساعدة الإنمائية لمدة سنة إضافية.
    129. During 2001, UNHCR participated in the Resident Coordinator System and the United Nations country team at the field level, including the Common Country Assessment/United Nations Development Assistance Framework (CCA/UNDAF) process. UN 129 - وفي أثناء عام 2001، شاركت المفوضية في نظام المنسق المقيم وفي فريق الأمم المتحدة القطري على الصعيد الميداني، بما في ذلك عملية التقييم القطري المشترك في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The government of Mali has agreed with the UNCT to extend the UNDAF for one year. UN اتفقت حكومة مالي مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لفترة سنة واحدة.
    The Office also indicated that it intended to share use of the aircraft with the United Nations country team on a cost-recovery basis. UN وأشار المكتب أيضا إلى أنه يعتزم تقاسم استخدام الطائرة مع فريق الأمم المتحدة القطري على أساس استرداد التكاليف.
    I also thank my Executive Representative, Michael von der Schulenburg, and his UNIPSIL colleagues, as well as the United Nations country team, for their relentless efforts to realize the mandate of the peacebuilding mission. UN وأشكر أيضا ممثلي التنفيذي، مايكل فون در شولينبرغ، وزملاءه في مكتب بناء السلام، كما أشكر فريق الأمم المتحدة القطري على جهودهم التي لا تكل من أجل الوفاء بولاية بعثة بناء السلام.
    The Government of Peru agreed with the United Nations country team to postpone formulation of its United Nations Development Assistance Framework in order to harmonize with the national planning cycle 2012-2016. UN اتفقت حكومة بيرو مع فريق الأمم المتحدة القطري على تأجيل صياغة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص بها من أجل مواءمته مع دورة التخطيط الوطنية للفترة 2012-2016.
    In Ethiopia, ECA worked with the United Nations country team to design a growth strategy for Ethiopia within the context of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN وفي إثيوبيا، عملت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري على تصميم استراتيجية نمو إثيوبيا في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The Government of the Islamic Republic of Iran has agreed with the United Nations country team to postpone formulation of its United Nations Development Assistance Framework following the Government's extension of the 4th National Development Plan. UN اتفقت حكومة جمهورية إيران الإسلامية مع فريق الأمم المتحدة القطري على تأجيل صياغة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص بها بعد تمديد الحكومة للخطة الإنمائية الوطنية الرابعة.
    Analysing the competencies of partners and the comparative advantages each can bring to a common work plan will help the United Nations country team to improve results in a country's effort to achieve the Millennium Development Goals. UN هذا وإن تحليل كفاءات الشركاء والمزايا المقارنة التي يمكن أن يمدّ كل منهم بها أي خطة عمل مشتركة سيساعد فريق الأمم المتحدة القطري على تحسين النتائج في جهد البلد الرامي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Special Rapporteur calls on the international community to prioritize funding initiatives of groups providing research and advocacy projects that aim to contribute towards the advancement of women and to provide sufficient resources to strengthen the capacity of the United Nations country team to integrate the promotion and protection of women's rights into all of its activities. UN وتدعو المقررة الخاصة المجتمع الدولي إلى منح الأولوية لتمويل المبادرات التي تقوم بها جماعات لتنفيذ مشاريع في مجال البحث والدعوة بهدف الإسهام في النهوض بوضع المرأة، وإلى توفير موارد كافية لتعزيز قدرة فريق الأمم المتحدة القطري على إدماج تعزيز حقوق المرأة وحمايتها في جميع أنشطته.
    The enhanced role of the United Nations Resident Coordinator and the strengthened ability of the United Nations country team to deliver results through a more integrated approach to programming and operations had greatly assisted in ensuring a coherent response to national priorities and development strategies. UN الأمم المتحدة المقيم وتقوية قدرات فريق الأمم المتحدة القطري على تحقيق النتائج، من خلال اتباع نهج أكثر تكاملا بشأن البرمجة والعمليات، إلى المساعدة إلى حد بعيد على ضمان اتساق الاستجابة للأولويات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    129. During 2001, UNHCR participated in the Resident Coordinator System and the United Nations country team at the field level, including the Common Country Assessment/United Nations Development Assistance Framework (CCA/UNDAF) process. UN 129- وفي أثناء عام 2001، شاركت المفوضية في نظام المنسق المقيم وفي فريق الأمم المتحدة القطري على الصعيد الميداني، بما في ذلك عملية التقييم القطري المشترك في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Close coordination with the United Nations country team at the state level will be ensured through regular meetings between state coordinators and the expanded county team, supported by the Recovery, Reintegration and Peacebuilding Section, which will serve as the liaison with the United Nations agencies, funds and programmes. UN وستتم كفالة التنسيق على نحو وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري على مستوى الولايات من خلال عقد اجتماعات منتظمة بين منسقي الولايات والفريق القطري الموسع، بدعم من القسم المعني بالإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام الذي سيكون بمثابة صلة وصل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    a UNAMA regional offices coordinate the activities of the United Nations country team at the subnational level. UN (أ) تتولى المكاتب الإقليمية التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تنسيق الأنشطة التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة القطري على الصعيد دون الوطني.
    The transitional government of Madagascar has agreed with the UNCT to extend its UNDAF for one year. UN اتفقت حكومة مدغشقر الانتقالية مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لفترة سنة واحدة.
    This experience has proven the ability of the UNCT to work effectively, in the context of United Nations reform, without a formalized Common Country Assessment (CCA) and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and in the face of exceptionally harsh conditions. UN وأظهرت هذه التجربة قدرة فريق الأمم المتحدة القطري على النهوض بأنشطة فعالة في سياق إصلاح الأمم المتحدة دون إجراء تقييم قطري موحد رسمي الطابع ولا الاستعانة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي مواجهة أوضاع قاسية بصورة تشذ عن المألوف.
    The government of Argentina has agreed with the UNCT to extend the UNDAF/CPD to align with national planning cycle that ends in 2015. UN اتفقت حكومة الأرجنتين مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية/وثيقة البرنامج القطري لتحقيق المواءمة مع دورة التخطيط الوطنية التي تنتهي في عام 2015.
    The Mission briefed the United Nations country team on related issues and promoted broad-based socio-economic policy dialogue. UN وأطلعت البعثة فريق الأمم المتحدة القطري على المسائل المتصلة بهذا الموضوع، وفتحت حوارا واسع النطاق بشأن السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    The delegation from Myanmar thanked UNDP and the Executive Board, and thanked the United Nations country team for their assistance. UN وتوجه وفد ميانمار بالشكر إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجلس التنفيذي، وإلى فريق الأمم المتحدة القطري على المساعدة التي قدمها كل من تلك الكيانات.
    The United Nations country team is working on a proposal for a co-financing mechanism that will bring Iraq to net contributing country status. UN ويعكف فريق الأمم المتحدة القطري على صوغ اقتراح لإنشاء آلية تمويل مشترك من شأنها أن تخول للعراق مركز بلد مساهم صاف.
    Moreover, a joint vision and strategy to enhance the coherence and effectiveness of UNAMID and the work of the United Nations country team in support of the police, corrections and judicial systems would be developed through the Department of Peacekeeping Operations and UNDP global focal point arrangement. UN وعلاوة على ذلك، ستوضع رؤية واستراتيجية مشتركتين لتعزيز الاتساق والفعالية في عمل العملية المختلطة وعمل فريق الأمم المتحدة القطري على تقديم الدعم لأنظمة الشرطة، والسجون، والنظام القضائي، وذلك عن طريق ترتيبات مركز التنسيق العالمي لعمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more