"فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي" - Translation from Arabic to English

    • OIC Contact Group
        
    • OICCG
        
    • Organization of the Islamic Conference Contact Group
        
    • the OIC Contact
        
    • the Contact Group
        
    • of the OIC
        
    • the Organization of the Islamic Conference
        
    The OIC Contact Group has no locus standi to circulate papers on the internal affairs of my country. GE.01-13069 (E) UN إن فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي ليس لـه أهلية قانونية لتعميم ورقـات بشأن الشؤون الداخلية في بلدي.
    The OIC Contact Group has no locus standi to circulate papers on the internal affairs of my country. UN إن فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي لا حق له في تعميم أوراق حول الشؤون الداخلية لبلدي.
    7. Requests the Secretary General to follow up the implementation of the present resolution and the Report thereon to the OIC Contact Group and Thirty-fifth session of Islamic Conference of Foreign Ministers. UN 7 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بشأنه إلى فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي وإلى المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته الخامسة والثلاثين.
    OICCG demands immediate withdrawal of Serbian forces to the positions before the beginning of this offensive. UN ويطالب فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي بالانسحاب الفوري للقوات الصربية إلى المواقع التي كانت فيها قبل بدء هذا الهجوم.
    The Bosnian Minister noted the special role Turkey can play in its capacity as a member of the North Atlantic Treaty Organization, as a member of the Organization of the Islamic Conference Contact Group and as a troop-contributing country to the United Nations Protection Force in Bosnia and Herzegovina and expressed the wish of his Government for Turkey's active participation in the peace process. UN وأشار الوزير البوسني إلى الدور الخاص الذي يمكن أن تؤديه تركيا بوصفها عضوا في منظمة حلف شمال اﻷطلسي، وعضوا في فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي وكبلد مساهم بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك، ثم أعرب عن رغبة حكومته في المشاركة الفعالة من جانب تركيا في عملية السلم.
    19. Requests the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir to continue its efforts for promoting the right of self-determination of the Kashmiri people in accordance with the UN Resolutions and for safeguarding their fundamental human rights. UN 19 - يطلب من فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي والمعني بقضية جامو وكشمير مواصلة جهوده من أجل دعم حق شعب كشمير في تقرير المصير طبقا لقرارات الأمم المتحدة لضمان حقوقه الإنسانية الأساسية؛
    OIC Contact Group on Jammu and Kashmir (at the ministerial level) UN فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بجامو وكشمير (على المستوى الوزاري)
    OIC Contact Group on Jammu and Kashmir (at the ministerial level) UN فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بجامو وكشمير (على المستوى الوزاري)
    OIC Contact Group on Sierra Leone (at the ministerial level) UN فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بسيراليون (على المستوى الوزاري)
    OIC Contact Group on Sierra Leone (at the ministerial level) UN فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بسيراليون (على المستوى الوزاري)
    OIC Contact Group on Iraq (at the ministerial level) UN فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بالعراق (على المستوى الوزاري)
    OIC Contact Group on Somalia (at the ministerial level) UN فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بالصومال (على المستوى الوزاري)
    Commending the meeting of the OIC Contact Group on Somalia held in Jeddah on 26 February 2007, and its valuable recommendations; UN وإذ يشيد باجتماعات فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي حول الصومال التــي عقــدت فــــي جــدة فــــي 26 شبـاط/فبرايــــر 2007، ومــا تمخــض عنهـــا من توصيات قيِّمة،
    23. Requests the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir to continue its efforts for promoting the right of self-determination of the Kashmiri people in accordance with the UN Resolutions and for safeguarding their fundamental human rights. UN 23- يطلب من فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي والمعني بقضية جامو وكشمير مواصلة جهوده من أجل دعم حق شعب كشمير في تقرير المصير طبقا لقرارات الأمم المتحدة لضمان حقوقه الإنسانية الأساسية.
    Commending the meetings of the OIC Contact Group on Somalia held in Jeddah and in Baku on 13 February 2006 and 20 June 2006, and its valuable recommendations; UN وإذ يشيد باجتماعات فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي حول الصومال التي عقدت في جدة في 13 شباط/فبراير 2006م، وفي باكو في 20 حزيران/يونيه 2006م، وتوصياتها القيمة،
    OIC Contact Group on Somalia (at the ministerial level) UN فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن الصومال (على مستوى الوزراء)
    OIC Contact Group on Sierra Leone (at the ministerial level) UN فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بسيراليون (على مستوى الوزراء)
    OIC Contact Group on Somalia (at the ministerial level) UN فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بالصومال (على مستوى الوزراء)
    OICCG expresses its respect for the valiant efforts of the Netherlands peace-keepers in Srebrenica, as well as its appreciation for all other members of peace-keeping troops within UNPROFOR. UN ويعرب فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي عن احترامه لجهود حفظة السلم الهولنديين البواسل في سريبرينيتسا، فضلا عن تقديره لجميع أفراد قوات حفظ السلام اﻵخرين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    I have the honour to transmit herewith a statement adopted on 11 July 1995 by the Organization of the Islamic Conference Contact Group at its meeting on the situation in Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، طيه، بيانا اعتمده في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٥ فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي لدى اجتماعه بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    It will not help the process of restoring normalcy and peace in Jammu and Kashmir if the OIC Contact Group permits itself to be used by Pakistan to issue inaccurate and provocative statements against India. UN وإذا ما سمح فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي لباكستان بأن تستعمله في إصدار بيانات غير دقيقة واستفزازية ضد الهند، فإن ذلك لن يساعد على استعادة الحياة الطبيعية والسلم في جامو وكشمير.
    I have the honour to transmit herewith a letter from the Contact Group on the situation in Sanjak of the Organization of the Islamic Conference. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه باسم فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي رسالة عن الحالة في سنجق.
    Niger, as a member of the Organization of the Islamic Conference Contact Group on Jammu and Kashmir, believes that a sustained dialogue between India and Pakistan will make it possible to lay the foundation for a peaceful solution to that conflict by enabling the people of Kashmir to exercise their right to self-determination, in accordance with the relevant United Nations resolutions. UN إن النيجر، بوصفها عضوا في فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن جامو وكشمير، تعتقد أن الحوار المستدام بين الهند وباكستان سيجعل من الممكن وضع أسس للحل السلمي لذلك الصراع عن طريق تمكين شعب كشمير من ممارسة حقه في تقرير المصير، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more