Aviation officials with inside knowledge of several of the flights informed the Group as to the nature of the cargo, which enhanced observations made by the previous Group of Experts in late 2008. | UN | وقام مسؤولون عن الطيران كانوا على اطلاع من الداخل على عدد من هذه الرحلات بإبلاغ الفريق، بطبيعة الشحنات، مما عزز الملاحظات التي قدمها فريق الخبراء السابق في أواخر عام 2008. |
It builds on the 2010 recommendations of a previous Group of Experts which included the need for further work on norms, ways to increase confidence and capacity-building measures. | UN | ويستند التقرير إلى التوصيات التي أصدرها فريق الخبراء السابق في عام 2010، التي ورد فيها ضمن جملة أمور، أن هناك حاجة إلى مواصلة العمل المتعلق بالمعايير، وسبل زيادة الثقة، وتدابير بناء القدرات. |
In 2010, Transit Interarmées informed the previous Group of Experts that its recent imports consisted, mainly, of vehicles, military uniforms and telecommunications equipment. | UN | وخلال عام 2010 أبلغت هيئة النقل المشترك بين الجيوش فريق الخبراء السابق بأن وارداتها الأخيرة كانت تتألف، بشكل رئيسي، من المركبات والبزات العسكرية ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
The views expressed by the former Group of Experts have not yet been considered fully by the Committee of Experts, as indicated in the Records of its annual sessions. | UN | ولم تنظر لجنة الخبراء بعد، بصورة كاملة، في آراء فريق الخبراء السابق كما هو مذكور في محاضر دوراتها السنوية. |
Some members raised concerns, however, about the appropriateness of the views of the former Group of Experts as set out in paragraph 3 and questioned whether they were too broadly stated. | UN | إلا أن بعض الأعضاء أثاروا مخاوف بشأن مدى ملاءمة آراء فريق الخبراء السابق كما وردت في الفقرة 3 وتساءلوا عما إذا كانت صياغتها أوسع مما ينبغي. |
Nor have previous Groups of Experts received adequate responses. | UN | ولم يتلق فريق الخبراء السابق كذلك ردودا كافية. |
307. In March 2010, the previous Group of Experts had requested a meeting with Mr. Blé Goudé in order to further explain the scope of the Group’s investigations. | UN | 307 - وفي آذار/مارس 2010، كان فريق الخبراء السابق قد طلب عقد اجتماع مع السيد بليه غوديه من أجل الإفاضة في شرح نطاق تحقيقات الفريق. |
308. The previous Group of Experts also conducted investigations into Mr. Blé Goudé’s interests in the entertainment business in Côte d’Ivoire, notably the company Leaders Team Associated, and other companies where he allegedly has economic interests. | UN | 308 - وأجرى فريق الخبراء السابق أيضا تحقيقات في مصالح السيد بليه غوديه في أعمال الترفيه في كوت ديفوار، ولا سيما شركة ليدرز تيم أسوشيتد، وشركات أخرى يُـزعم أن له مصالح اقتصادية فيها. |
Since the visit of the previous Group of Experts to Iraq in March 1998, the predicted decline in the overall oil production capacity of Iraq has continued at an estimated annual rate of 4 to 8 per cent. | UN | ومنذ زيارة فريق الخبراء السابق إلى العراق في آذار/ مارس ١٩٩٨، لا يزال التدني المتوقع في قـدرة العــراق الكاملة على إنتاج النفط يسير بمعدل سنوي يقدر بما يتراوح بين ٤ و ٨ في المائة. |
The Group recalls the recommendations of the previous Group of Experts (S/2008/598, para. 195) in this regard. | UN | ويشير الفريق في هذا الصدد إلى توصيات فريق الخبراء السابق (الفقرة 195 من الوثيقة S/2008/598). |
The previous Group of Experts was informed by FACI personnel that these helicopters were chartered by UNOCI. | UN | وأبلغ أفراد القوات الجوية لكوت ديفوار فريق الخبراء السابق بأن هاتين الطائرتين العموديتين قد أجرّتهما عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
63. On 29 January 2009, the Group retransmitted questions to the Ministry of Agriculture that had been sent by the previous Group of Experts on 3 July 2008, but had not been replied to. | UN | 63 - وفي 29 كانون الثاني/يناير 2009، أحال الفريق مرة ثانية أسئلة إلى وزارة الزراعة كان قد أرسلها إليها فريق الخبراء السابق في 3 تموز/يوليه 2008، ولكنه لم يتلق إجابة عليها. |
The aircraft also remains, visually, in the same condition as described by the previous Group of Experts (S/2008/598, para. 46). | UN | ولا تزال الطائرة حسبما يبدو بالعين المجردة على حالتها التي وصفها فريق الخبراء السابق (S/2008/598، الفقرة 46). |
475. The previous Group of Experts also recommended that the UNOCI Embargo Cell’s customs monitoring capacity be reinforced by several customs experts (see S/2008/598, para. 189). | UN | 475 - وأوصى أيضا فريق الخبراء السابق بتعزيز قدرة الخلية المعنية بالحظر على المراقبة الجمركية بمدها بعدة خبراء جمركيين (انظر S/2008/598، الفقرة 189). |
While most members of the Committee considered that those views were still appropriate, some members raised concerns about the appropriateness of the views of the former Group of Experts, as set out in paragraph 3 and questioned whether they were too broadly stated. | UN | واعتبر معظم أعضاء اللجنة أن تلك الآراء ما زالت مناسبة. إلا أن بعض الأعضاء أثاروا مخاوف بشأن مدى ملاءمة آراء فريق الخبراء السابق كما وردت في الفقرة 3 وتساءلوا عما إذا كانت صياغتها أوسع مما ينبغي. |
Some members raised concerns, however, about the appropriateness of the views of the former Group of Experts as set out in paragraph 3 and questioned whether they were too broadly stated. | UN | إلا أن بعض الأعضاء أثاروا مخاوف بشأن مدى ملاءمة آراء فريق الخبراء السابق كما وردت في الفقرة 3 وتساءلوا عما إذا كانت صياغتها أوسع مما ينبغي. |
The Secretariat will submit a document on the refinement of the methodology agreed by the former Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance and brought to the attention of the Economic and Social Council at its 2000 session on the collection and analysis of data on the public sector. | UN | ستقدم الأمانة العامة وثيقة عن صقل منهجية جمع البيانات عن القطاع العام وتحليلها التي وافق عليها فريق الخبراء السابق المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة. وجرى إطلاع المجلس الاقتصادي والاجتماعي عليها في دورته المعقودة في عام 2000. |
Document to be submitted by the Secretariat on the refinement of the methodology agreed by the former Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance and brought to the attention of the Council at its 2000 session on the collection and analysis of data on the public sector. | UN | وثيقة ستقدمها الأمانة العامة عن تطوير المنهجية التي وافق عليها فريق الخبراء السابق المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة وعرضها على المجلس في دورته لعام 2000 بشأن جمع البيانات المتعلقة بالقطاع العام وتحليلها |
The Secretariat will submit a document on the refinement of the methodology agreed by the former Group of Experts on the United Nations Programme on Public Administration and Finance and brought to the attention of the Economic and Social Council at its 2000 session on the collection and analysis of data on the public sector. | UN | ستقدم الأمانة العامة وثيقة عن تطوير المنهجية التي وافق عليها فريق الخبراء السابق المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة وعرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام 2000 بشأن جمع البيانات المتعلقة بالقطاع العام وتحليلها. |
Document to be submitted by the Secretariat on the refinement of the methodology agreed by the former Group of Experts on the United Nations Programme on Public Administration and Finance and brought to the attention of the Economic and Social Council at its 2000 session concerning the collection and analysis of data on the public sector | UN | وثيقة ستقدمها الأمانة العامة عن تطوير المنهجية التي وافق عليها فريق الخبراء السابق المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة وعرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام 2000 بشأن جمع البيانات المتعلقة بالقطاع العام وتحليلها |
Although similar requests had been made by previous Groups of Experts (see S/2009/521, para. 229), the Group has yet to receive a reply. | UN | وعلى الرغم من تقديم فريق الخبراء السابق لطلبات مماثلة (انظر S/2009/521، الفقرة 229)، لم يتلقّ الفريق ردا حتى الآن. |
91. In the last Panel report (S/2006/976, para. 116), uncollected revenue for the period from January to September 2006 was estimated to be approximately $7 million. | UN | 91 - وفي تقرير فريق الخبراء السابق (الفقرة 116 من S/2006/976) قدرت الإيرادات غير المحصلة للفترة من كانون الثاني/يناير حتى أيلول/سبتمبر 2006 بمبلغ 7 مليون دولار تقريباً. |