"فريق الرصد أيضا" - Translation from Arabic to English

    • Monitoring Group also
        
    • Monitoring Team also
        
    • the Monitoring Team
        
    The Monitoring Group also expressed concern about the fact that the whereabouts of many individuals on the list were unknown. UN وأعرب فريق الرصد أيضا عن القلق من أن أماكن وجود كثير من الأفراد المدرجين في القائمة غير معروفة.
    The Monitoring Group also concludes that the Government of Eritrea has made deliberate attempts to hide its activities and mislead the international community about its involvement. UN وخلص فريق الرصد أيضا إلى أن حكومة إريتريا قامت بمحاولات مقصودة لإخفاء أنشطتها وتضليل المجتمع الدولي بشأن تورطها.
    The Monitoring Group also reported that States were reluctant to freeze tangible assets such as business or property. UN وأفاد فريق الرصد أيضا أن الدول لم تكن متحمسة لتجميد الأصول الملموسة، مثل الأعمال التجارية أو الممتلكات العقارية.
    The Monitoring Team also continued to heighten the level of cooperation and improve information-sharing with other international and regional organizations. UN وواصل فريق الرصد أيضا زيادة مستوى التعاون وتحسين تبادل المعلومات مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية.
    The Monitoring Team also agreed to keep the Committee closely informed of its work, its findings and its proposals on a regular basis. UN ووافق فريق الرصد أيضا على مواصلة اطلاع اللجنة بشكل وثيق على أعماله، وما يتوصل إليه من استنتاجات، ومقترحات، على أساس منتظم.
    38. The Monitoring Group also tries to associate Eritrea with presumed military ambitions of Iran in the area. UN 38 - ويحاول فريق الرصد أيضا الربط بين إريتريا وبين طموحات عسكرية مزعومة لإيران في المنطقة.
    The Monitoring Group also indicated that the Panel of Experts on Libya was given access to boxes of the same contract and observed 1978 production year markings. UN وأشار فريق الرصد أيضا إلى أن فريق الخبراء المعني بليبيا تمكّن من الاطلاع على الصناديق المشمولة بهذا العقد ولاحظ علامات عام 1978 وهو عام الإنتاج.
    67. The Monitoring Group also received information of ONLF support networks in Somaliland that facilitated the Front's activities. UN 67 - وتلقى فريق الرصد أيضا معلوماتٍ عن شبكات دعم الجبهة الوطنية في صوماليلاند التي تيسر أنشطتها.
    The Monitoring Group also found that a majority, if not all, of the ports used for weapons trans-shipments have also at one time or another harboured groups or individuals held responsible for acts of piracy. UN ووجد فريق الرصد أيضا أن معظم الموانئ، إن لم يكن كلها، المستخدمة لعبور شحنات الأسلحة، كانت تأوي أيضا في وقت أو آخر مجموعات أو أفراد مسؤولين عن أعمال قرصنة.
    The Monitoring Group also stated that huge quantities of arms were being supplied to various actors in Somalia, exacerbating the already precarious and volatile security situation in the country. UN وذكر فريق الرصد أيضا أن هناك كميات ضخمة من الأسلحة تُورّد إلى مختلف الجهات الفاعلة في الصومال، مما يؤدي إلى تفاقم الحالة الأمنية الهشة والمتقلبة أصلا في البلد.
    The Monitoring Group also feels that the existence of this network of arms markets helps to sustain the ability of all actors to engage in continued violent and deadly conflicts, such as those indicated in the table of incidents shown below. UN ومن رأي فريق الرصد أيضا أن وجود هذه الشبكة من أسواق الأسلحة يساعد على استمرار قدرة جميع الجهات الفاعلة على الانخراط في العنف المستمر والصراعات المميتة على نحو ما يتبين من جدول الحوادث الوارد أدناه.
    The Monitoring Group also took the liberty to point out that thought must be given to reconstituting the Constitutional Council to include opposition representatives in order to avoid the political controversy that could soon erupt over the credibility of that Council as at present constituted. UN واختار فريق الرصد أيضا أن يشير إلى وجوب التفكير في إعادة تشكيل المجلس الدستوري ليشمل ممثلي المعارضة تجنبا لمشادة سياسية قد تنشأ قريبا حول صدقية ذلك المجلس بتركيبته الحالية.
    In addition, the Monitoring Group also met officials of the central bank in the United Arab Emirates during one of the Group's visits to that country. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد قابل فريق الرصد أيضا مسؤولين بالمصرف المركزي بالإمارات العربية المتحدة أثناء إحدى زيارات الفريق لذلك البلد.
    19. The Monitoring Group also sent a letter to the airline company Aerogem Aviation Ltd, dated 14 March 2007, and to the Government of Ghana, dated 19 March 2007, where the airline company is based. UN 19 - وأرسل فريق الرصد أيضا رسالة إلى شركة إيروغيم الجوية المحدودة مؤرخة 14 آذار/مارس 20007، ورسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2007، إلى حكومة غانا حيث يوجد مقر شركة الطيران.
    As of 17 June 2011, the Monitoring Team also assists the Security Council Committee established pursuant to resolution 1988 (2011). UN واعتبارا من 17 حزيران/يونيه، يقدم فريق الرصد أيضا المساعدة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1988 (2011).
    As at 17 June 2011, the Monitoring Team also assists the Security Council Committee established pursuant to resolution 1988 (2011). UN واعتبارا من 17 حزيران/يونيه، يقدم فريق الرصد أيضا المساعدة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1988 (2011).
    115. In 2009 and 2010, the Monitoring Team also increased contacts and cooperation with other expert panels, in particular, the Monitoring Group on Somalia, regarding the common names that have been designated by their respective Committees. UN 115 - وفي عامي 2009 و 2010، زاد فريق الرصد أيضا اتصالاته وتعاونه مع سائر أفرقة الخبراء، ولا سيما فريد الرصد المعني بالصومال، فيما يخص الأسماء العادية التي حددتها لجان كل منهما.
    The Monitoring Team also assisted the 1267 Committee in the review of the 488 names on the List, which resulted in the de-listing of 5 to 10 per cent of them as well as the updating of information for many of the remaining names. UN وساعد فريق الرصد أيضا لجنة القرار 1267 على استعراض الـ 488 اسما المدرجة بالقائمة، مما أسفر عن رفع 5 إلى 10 في المائة منها من القائمة، وكذلك استكمال المعلومات لكثير من الأسماء الباقية.
    The Monitoring Team also believes that States would benefit from feedback on their reports. UN 62 - ويعتقد فريق الرصد أيضا أن الدول ستستفيد من التعليقات التي تستثيرها تقاريرها.
    54. The Monitoring Team also believes that the assets freeze restricts the ability of Al-Qaida-related terrorists to run extensive networks, training camps and social programmes for the families of supporters, especially across borders. UN 54 - ويعتقد فريق الرصد أيضا أن تجميد الأصول يحد من قدرة الإرهابيين المتصلين بتنظيم القاعدة على إدارة شبكات واسعة النطاق ومعسكرات للتدريب وبرامج اجتماعية لأسر مؤيديهم، ولا سيما عبر الحدود.
    the Monitoring Team has also provided assistance with research and specific questions which have arisen in the consideration of particular delisting petitions. UN وقدم فريق الرصد أيضا المساعدة في البحث وفيما يتعلق بمسائل محددة أثيرت عند النظر في شطب بعض الأسماء من القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more