"فريق المشتركين" - Translation from Arabic to English

    • the participants' group
        
    • participants group
        
    the participants' group inquired whether the Board, too, thought that the CEM study was a good tool to use going forward. UN واستفسر فريق المشتركين عما إذا كان المجلس أيضا يرى أن دراسة سي إي إم تشكل أداة جيدة يمكن استخدامها مستقبلا.
    the participants' group expressed its overall support for the human resources guiding principles presented and for the medium-term human resources plans. UN وأعرب فريق المشتركين عن تأييده الشامل للمبادئ التوجيهية للموارد البشرية التي عرضت ولخطط الموارد البشرية المتوسطة الأجل.
    the participants' group representative stated that the revised memorandum of understanding should include the same sentence. UN وقال ممثل فريق المشتركين إنه ينبغي أن ترد الجملة ذاتها في مذكرة التفاهم المنقّحة.
    the participants' group thanked the Chair for allowing staff federations to make their statements under this agenda item. UN وشكر فريق المشتركين الرئيسة لسماحها لاتحادي الموظّفين بالإدلاء ببيانيهما في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    the participants' group wished to see more information made available regarding losses when they arose in the portfolio. UN وتمنى فريق المشتركين أن يوفر قدر أكبر من المعلومات عن الخسائر عندما تحدث في الحافظة.
    96. the participants' group presented a conference room paper concerning the effects on the Fund of the increasing use of contracts that expressly exclude participation in the Fund. UN ٩٦ - قدم فريق المشتركين ورقة اجتماع عن الأثر المترتب على الصندوق عن زيادة استعمال عقود تستبعد صراحة الاشتراك فيه.
    the participants' group referred to the statement made in the context of the strategic framework and its request to include staff-management consultations as a specific performance indicator in the framework. UN وأشار فريق المشتركين إلى البيان الذي صدر في سياق الإطار الاستراتيجي، وطلبه إدراج المشاورات بين الموظفين والإدارة بوصفها مؤشّر أداء محدّد في الإطار الاستراتيجي.
    345. the participants' group expressed its interest in moving forward and not in pointing fingers in respect of past developments and the media campaigns earlier this spring. UN 345 - وأعرب فريق المشتركين عن رغبته في المضي قدمًا، لا في توجيه أصابع الاتهام فيما يتعلق بالوقائع الماضية والحملات الإعلامية في أوائل الربيع الفائت.
    101. The representative of the participants' group thanked the Investment Management Division and the Investments Committee for their service during the past year. UN 101 - وشكر ممثل فريق المشتركين شعبة إدارة الاستثمارات ولجنة الاستثمارات على خدمتهما خلال العام الماضي.
    They suggested that there was a need for a full-time Representative of the Secretary-General instead of an investment adviser as proposed earlier by the participants' group. UN وأشاروا إلى أن هناك حاجة إلى ممثل للأمين العام يكون متفرغا لعمله بدلا من مستشار في الاستثمار كما اقترح ذلك فريق المشتركين في وقت سابق.
    117. the participants' group thanked the Representative for his understanding of the need for better communication. UN 117 - وشكر فريق المشتركين الممثل على تفهمه لضرورة تحسين التواصل.
    149. A member of the participants' group asked what conclusions could be drawn from the presentation. UN 149 - وسأل أحد أعضاء فريق المشتركين ما هي الاستنتاجات التي يمكن استخلاصها من هذا العرض.
    152. the participants' group requested that the Division update the whole office review document and forward it to the participants as soon as possible. UN 152 - وطلب فريق المشتركين أن تحدّث الشعبة وثيقة الاستعراض الشامل للصندوق وتحيلها إلى المشتركين في أقرب وقت ممكن.
    199. the participants' group emphasized the need to ensure that participants, retirees and beneficiaries would not be adversely affected during project implementation. UN 199 - وشدّد فريق المشتركين على ضرورة كفالة ألا يتأثر المشتركون والمتقاعدون والمستفيدون سلبا خلال تنفيذ المشروع.
    the participants' group considered that that was not correct, as the cost to the participant was dependent on the varying percentages of time worked. UN واعتبر فريق المشتركين أن هذا الأمر غير صحيح، إذ إن التكلفة للمشترك تتوقف على النسب المئوية المتفاوتة للوقت الذي يمضيه في العمل.
    the participants' group specified, however, that it was not only a cost issue, because there were different part-time policies among the many organizations. UN إلاّ أن فريق المشتركين رأى أن المسألة لا تتلخص في التكاليف فحسب لأنه توجد سياسات متعلقة بالدوام الجزئي مختلفة فيما بين العديد من المنظمات.
    * the participants' group will provide the names of the second member and alternate following the participant elections later in 2012. UN * سيقدم فريق المشتركين اسمي العضوين الثاني والمناوب بعد إجراء انتخابات المشتركين في وقت لاحق في عام 2012.
    In this respect, the participants group reiterated the hope that the General Assembly would be prepared to reconsider the matter with a view to identifying a sustainable consultation process before the Secretary-General decides on the appointment. UN وفي هذا الصدد، أعرب فريق المشتركين عن أمله في أن تبدي الجمعية العامة استعدادها لإعادة النظر في هذه المسألة بغية وضع أسس عملية تشاور مستدامة قبل أن يبت الأمين العام في التعيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more