"فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Development Group
        
    • by UNDG
        
    • the UNDG
        
    • of UNDG
        
    • UNDG and
        
    • the United Nations Development
        
    Discussions are already taking place within the newly created United Nations Development Group on practical issues in this context. UN والمناقشات جارية بالفعل داخل فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنشأ حديثا حول المسائل العملية القائمة في هذا الصدد.
    Discussions are already taking place within the newly created United Nations Development Group on practical issues in this context. UN والمناقشات جارية بالفعل داخل فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنشأ حديثا حول المسائل العملية القائمة في هذا الصدد.
    Follow-up activities will further be pursued in the Executive Committee for Economic and Social Affairs and in the United Nations Development Group. UN كما ستجري أنشطة متابعة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Division serves on the Working Group on Indicators that the United Nations Development Group has constituted to undertake this work. UN وتشترك الشعبة في الفريق العامل المعني بالمؤشرات الذي شكله فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للاضطلاع بهذا العمل.
    Last year my delegation recommended that the Secretary-General should devote greater space in his report to the activities of the United Nations Development Group. UN وفي العام الماضي أوصى وفدي بأن يكرس اﻷمين العام مجالا أكبر في تقريره ﻷنشطة فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The establishment of the United Nations Development Group (UNDG) and its Executive Committee is fostering this trend at the headquarters level. UN ويتعزز هذا الاتجاه في المقر بفضل إنشاء فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولجنته التنفيذية.
    Focal points in the Department of Public Information, UNDP and the United Nations Development Group Office have already been designated for this purpose. UN وقد جرى بالفعل تعيين مراكز تنسيق لهذا الغرض في إدارة شؤون اﻹعلام والبرنامج اﻹنمائي ومكتب فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The United Nations Development Group and the Department of Public Information are actively engaged in a dialogue to deal with the practical aspects of integration. UN ويدور حاليا حوار نشط بين فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة شؤون اﻹعلام لمعالجة الجوانب العملية لﻹدماج.
    In addition, the United Nations Development Group (UNDG) had commissioned an independent review by an external panel of three high-level experts who were independent of the United Nations but were familiar with the issues. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قام فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتكليف فريق خارجي مؤلف من ثلاثة خبراء رفيعي المستوى مستقلين عن اﻷمم المتحدة، وإن كانوا مطلعين على مجريات اﻷمور، بإجراء استعراض مستقل.
    It commended the United Nations Development Group on the Development Assistance Framework and the improved functioning of the Resident Coordinator system. UN وأثنت على فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المعني بإطار المساعدة اﻹنمائية وعلى تحسين أداء نظام المنسق المقيم.
    We are convinced that the presence of the UNDP regional centre in Bratislava will enable Slovakia to be even more active in development cooperation within the United Nations Development Group. UN ونحن مقتنعون بأن وجود المركز اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة في براتيسلافا سيمكن سلوفاكيا أيضا من أن تكون أكثر فعالية في التعاون الاقتصادي داخل فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    We hope that the establishment of the United Nations Development Group will not weaken but, on the contrary, strengthen this function of UNICEF. UN ونأمل ألا يؤدي إنشاء فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى إضعاف وظيفــة اليونيسيف هــذه، بل على العكس أن يقويها.
    Resident coordinator/UNDP/United Nations Development Group UN المنسق المقيم/برنامــج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي/فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    UNDAF had already gone beyond its initial concept to include the specialized agencies, and the United Nations Development Group (UNDG) was looking at such issues as common premises and the resident coordinator system. UN وقد تجاوز إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بالفعل المفهوم الذي حدده في البداية ليضم الوكالات المتخصصة، وكان فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يبحث في قضايا من قبيل المكاتب المشتركة ونظام المنسق المقيم.
    With regard to the resident coordinator system, the secretariat said that there were ongoing discussions in the United Nations Development Group to make the selection more system-wide. UN وفيما يتعلق بنظام المنسق المقيم قالت اﻷمانة إن هناك مناقشات جارية في فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ليكون الاختيار أكثر شمولا للمنظومة بأسرها.
    The creation of the United Nations Development Group had allowed its operational entities to interact more closely than before and to address such issues as common premises and services and the resident coordinator system. UN وقد سمح إنشاء فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لكياناتها التنفيذية بالتعاون بشكل أوثق عن ذي قبل وبتناول مسائل مثل أماكن العمل والخدمات المشتركة ونظام المنسق المقيم.
    One of the most important accomplishments of the United Nations Development Group had been the work it had done to strengthen the resident coordinator system, including broadening the base of recruitment and improving the training. UN ومن أهم إنجازات فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كان العمل الذي اضطلع به لتعزيز جهاز الممثل المقيم، بما في ذلك توسيع قاعدة التوظيف وتحسين التدريب.
    It welcomed the establishment of the United Nations Development Group (UNDG) and its streamlining and restructuring processes and hoped that planning and programme support procedures would be further simplified. UN وهو يرحب بإنشاء فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعمليات تبسيطه وإعادة هيكلته ويأمل في زيادة تبسيط إجراءات دعم التخطيط والبرامج.
    85. The issue of further strengthening the function of the resident coordinator is being addressed by UNDG. UN ٨٥ - يتناول فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي موضوع زيادة تعزيز وظيفة المنسق المقيم.
    Several initiatives to exploit such opportunities are ongoing between individual United Nations organizations and with the UNDG and the World Bank. UN وتجري عدة مبادرات لاستغلال هذه الفرص فيما بين فرادى مؤسسات اﻷمم المتحدة، ومع فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    The establishment of UNDG and its Executive Committee is fostering this trend at the headquarters level. UN ويتعزز هذا الاتجاه في المقر بفضل إنشاء فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة التنفيذية التابعة له.
    Responding to an initiative of member organizations of the United Nations Development Group, the Office also formulated an UNMIK programme to build up local management capacities, both public and private. UN واستجابة لمبادرة من منظمة عضو في فريق الأمم المتحدة الإنمائي وضع المكتب أيضا برنامجا لبعثة الإدارة المؤقتة في كوسوفو لبناء القدرات الإدارية المحلية على المستويين العام والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more