"فريق جديد" - Translation from Arabic to English

    • a new team
        
    • a new group
        
    • a new crew
        
    • by a new panel
        
    • new group of
        
    • new panel of
        
    • an additional team
        
    The Abyei team site in Muglad has been replaced by a new team site in Diffra and an additional team site in Agok. UN وقد استعيض عن موقع فريق أبيي في المُجلد بموقع فريق جديد في دِفره وموقع فريق إضافي في أغوك.
    That review recognized the need for a new team that would provide the Fund with continuity in its technical expertise and risk monitoring capabilities. UN وسلم الاستعراض بالحاجة إلى فريق جديد يتيح للصندوق استمرار خبرته التقنية وقدراته على رصد المخاطر.
    With a new team in charge, it was a good time to take a look at the way the Service operated. UN والوقت الآن مناسب مع تولي فريق جديد للمسؤولية لإلقاء نظرة على أسلوب عمل الدائرة.
    a new group had also been formed to make women more aware of the workings of politics and instruct them in how to exercise their rights and powers. UN وباﻹضافة إلى ذلك أنشئ فريق جديد لتدريب المرأة على عمليات الحياة السياسية وتلقينها ممارسة حقوقها وسلطتها.
    a new group was created in the northern region of the country. UN كما أنشيء فريق جديد في المنطقة الشمالية من البلاد.
    I saw El the other day. He got a new crew too. Open Subtitles رأيت إل قبل بضعة أيام لديه فريق جديد أيضاً
    The Court quashed the verdict the first time and sent the case back to the Benghazi Appeals Court to be heard by a new panel of judges. UN وألغت هذه المحكمة الحكم وأعادت القضية إلى محكمة الاستئناف في بنغازي لينظر فيها فريق جديد من القضاة.
    I'm a little ahead of the game, but we will need a new team captain next year. Open Subtitles سأتوجه قليلاً للعبة لكن نحتاج الى قائد فريق جديد في السنة القادمة
    And now he's saying if we don't come up with something, he's gonna bring in a new team. Open Subtitles والآن هو يقول أننا لا نُحرز أية تقدم وسيقوم بإحضار فريق جديد
    I saw on Facebook that sir is putting together a new team... Open Subtitles لقد رأيت على الفيسبوك أن سيدى يقوم بتجميع فريق جديد
    Apparently I have a new team. Open Subtitles إسمع أيها العميد يبدو بأنني حصلت على فريق جديد
    I'll be taking team members from each division and creating a new team. Open Subtitles سوف أخذ من كل فريق أعضاء وأكون فريق جديد
    So you're putting together a new team, or what? Open Subtitles أذا هل ستكونان فريق جديد ، أم ماذا؟
    Soon as they put a new team together, they're going to try to hit it again. Open Subtitles وحالما يجمعون فريق جديد سيحاولون فعلها مجدداً
    I feel like I'm standing before a new team tonight. Open Subtitles اننى اشعر اننى اقف امام فريق جديد الليلة
    44. At UNDP, the Board noted that there was an IPSAS implementation plan and progress was being made towards the implementation of IPSAS, such as the establishment of a new team dedicated to the implementation of IPSAS. UN 44 - وبالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أشار المجلس إلى أن لديه خطة لتنفيذ هذه المعايير وأن تقدما أُحرز في مجال تنفيذها، إذ أنه، على سبيل المثال، تم إنشاء فريق جديد متفرغ ليعنى باعتمادها.
    5. The Advisory Group is pleased to report that a new group has been launched to mobilize support for Guinea-Bissau. UN 5 - ويسرُّ الفريـــق الاستشاري أن يفيد عن إنشاء فريق جديد لحشد الدعم من أجل غينيا - بيساو.
    14. a new group of Friends of Sport for Development and Peace was established in Geneva in December 2012. UN 14 - وأنشئ فريق جديد لأصدقاء تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    We therefore consider it necessary that the functioning and further development of the Register should be reviewed in 1996, by a new group of governmental experts, with a view to its early expansion. UN ومن ثم نرى أن من الضروري إجراء استعراض ﻷداء السجل وتحسينه، في عام ١٩٩٦، بواسطة فريق جديد من الخبراء الحكوميين بهدف توسيعه في وقت مبكر.
    I'm putting a new crew together. Open Subtitles أجمع فريق جديد.
    The Court quashed the verdict the first time and sent the case back to the Benghazi Criminal Court to be heard by a new panel of judges. UN وألغت هذه المحكمة الحكم لأول مرة وأعادت القضية إلى المحكمة الجنائية في بنغازي لينظر فيها فريق جديد من القضاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more