"فريق حكومي دولي معني" - Translation from Arabic to English

    • an intergovernmental panel on
        
    • an intergovernmental group on
        
    The high-level meeting may wish to support the establishment of an intergovernmental panel on forests, including its terms of reference and work programme. UN ربما يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في دعم إنشاء فريق حكومي دولي معني بالغابات، بما في ذلك اختصاصاته وبرنامج عمله.
    A. Rationale for an intergovernmental panel on global environmental change UN ألف - مسوغات قيام فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي
    Supporting and providing secretariat services to follow up on the recommendation to establish an intergovernmental panel on global environmental change; UN (أ) الدعم وتوفير خدمات الأمانة لمتابعة التوصية الخاصة بإنشاء فريق حكومي دولي معني بتغير البيئة العالمية؛
    41. To buttress the knowledge base on livelihood, climate change and biodiversity, it would be appropriate to create an intergovernmental panel on land and soil. UN 41- وسيكون من المناسب، لتعزيز قاعدة المعارف المتعلقة بسبل كسب العيش وتغير المناخ والتنوع البيولوجي، إنشاء فريق حكومي دولي معني بالأراضي والتربة.
    In that connection, the Central American countries welcomed the Malaysian proposal to establish an intergovernmental group on forestry questions. UN وقال إن بلدان أمريكا الوسطى ترحب، في هذا الصدد، باقتراح ماليزيا إنشاء فريق حكومي دولي معني بالمسائل الحرجية.
    The decision taken at the seventh special session of the Governing Council on an intergovernmental panel on global environmental change was echoed by the Summit's call for more effective channels for scientific and technological advice. UN فالمقرر الذي أُتخذ أثناء الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة بشأن فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي قابله النداء الذي وجهته القمة لزيادة فعالية القنوات من أجل الحصول على المشورة العلمية والتكنولوجية.
    Furthermore, the group recommended that further consideration be given to strengthening the scientific base of UNEP by improving its ability to monitor and assess global environmental change, including through the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change. UN وأوصى الفريق، إلى جانب ذلك، بايلاء المزيد من الاعتبار لتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك بشحذ قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي، بما في ذلك من خلال إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    The consultation confirmed the findings in the synthesis report regarding the present differences in views concerning the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change. UN 34 - وأكدت المشاورة النتائج الواردة في التقرير التجميعي فيما يتعلق باختلاف الآراء بشأن إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    Furthermore, the Group recommended that " further consideration should be given to strengthening UNEP's scientific base by improving its ability to monitor and assess global environmental change including, inter alia, through the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change. " UN وعلاوة على ذلك، أوصى الفريق بضرورة إجراء المزيد من البحث في مسألة تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تحسين قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي بعدة طرق من بينها، إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    an intergovernmental panel on land and soil could be established to cover the full range of interdisciplinary activities needed to provide international, interdisciplinary scientific advice to the UNCCD, taking into account the particularity of the UNCCD with its regional annexes UN يمكن إنشاء فريق حكومي دولي معني بالأراضي والتربة يكلف بتغطية طائفة الأنشطة المتعددة التخصصات اللازمة لإسداء المشورة العلمية الدولية المتعددة التخصصات إلى الاتفاقية، آخذاً بعين الاعتبار خصوصية الاتفاقية التي تستقيها من مرافقاتها الإقليمية
    The African Group therefore urged its partners to support its recent proposal for the establishment of an intergovernmental panel on land and soil under that Convention, along the lines of the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services. UN ولهذا تحث المجموعة الأفريقية شركاءها على تأييد اقتراحها الأخير الذي يرمي إلى إنشاء فريق حكومي دولي معني بالأراضي والتربة في إطار تلك الاتفاقية، على غرار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، والمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    12. The setting up of an intergovernmental panel on Forests was unanimously supported, and seen as a real achievement demonstrating the level of credibility attained by the Commission on Sustainable Development in fulfilling one of the main decisions reached at the United Nations Conference on Environment and Development. UN ١٢ - وأيد باﻹجماع إنشاء فريق حكومي دولي معني بالغابات واعتبره انجازا حقيقيا يثبت مستوى المصداقية الذي بلغته لجنة التنمية المستدامة في تنفيذ أحد القرارات الرئيسية التي تم التوصل إليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The strengthening of the operations of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum through, inter alia, the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change (see point E below); UN (أ) تعزيز عمليات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي من خلال جملة أمور من بينها إنشاء فريق حكومي دولي معني بتغير البيئة العالمية؛
    Most respondents commented on the reference in paragraph 3(d) of decision 22/1 I A to the option of establishing an intergovernmental panel on global environmental change. UN 69- علق معظم المجيبين على الإشارة الواردة في الفقرة 3(د) من المقرر 22/1 أولا ألف عن خيار إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    Some felt that that there was a need to expand intergovernmental operations of the Council/Forum in this area, possibly through an intergovernmental panel on global environmental change, an intergovernmental and/or a scientific and technical subsidiary advisory body or some similar mechanism, but there was no agreement in this respect. UN ورأى البعض أن ثمة حاجة إلى توسيع نطاق العمليات الحكومية الدولية التي يضطلع بها المجلس/المنتدى في هذا المجال وربما من خلال فريق حكومي دولي معني بتغير البيئة العالمية، وجهاز استشاري فرعي حكومي دولي و/أو فني أو بعض الآليات المماثلة إلا أنه لم يحدث اتفاق بهذا الشأن؛
    At the twenty-second session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, held in February 2003, the Executive Director put forward a proposal for the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change for consideration by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. UN 19 - وفي الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي المعقودة في شباط/فبراير 2003، طرح المدير التنفيذي مقترحاً بإنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي لينظر فيه مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    The United Nations Environment Programme (UNEP), at the twenty-second session of its Governing Council, suggested that an intergovernmental panel on Global Environmental Change be established. UN 57- واقترح برنامج الأمم المتحدة للبيئة (UNEP)، في الدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارته، إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغيُّر البيئي العالمي.
    The report of the Executive Director as contained in document UNEP/GC.22/4/Add.1, provides proposals for strengthening the scientific base of UNEP by improving its ability to monitor and assess global environmental change including the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change. UN ويتضمن تقرير المدير التنفيذي على نحو ما هو في الوثيقة UNEP/GC.22/4/Add.1، مقترحات لتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وذلك بتحسين قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي، بما في ذلك إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    The main rationale for establishing an intergovernmental panel on global environmental change is to improve the policy and decision-making functions of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum through the establishment of regular channels for collaboration between scientists and policy makers. UN 12 - إن المسوغ الرئيسي لإقامة فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي هو تحسين سياسات ووظائف اتخاذ القرارات من جانب مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي عن طريق إنشاء قنوات نظامية للتعاون والتعاضد بين العلماء وصناع القرارات.
    He suggested that the United Nations should play a key role in this area and encouraged the setting up of an intergovernmental group on innovative development finance. UN واقترح أن تضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي في هذا المجال وأن تشجع على إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتمويل المبتكر للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more