"فريق خبراء حكوميين" - Translation from Arabic to English

    • a group of governmental experts
        
    • a panel of governmental experts
        
    Nevertheless, regarding the main thrust of the draft resolution -- the establishment of a group of governmental experts -- our positions coincide. UN وبالرغم من ذلك، فإنه فيما يتعلق بالزخم الرئيسي لمشروع القرار - ألا وهو إنشاء فريق خبراء حكوميين - تلاقت مواقفنا.
    a group of governmental experts considered that mechanism this year. UN وقد نظر فريق خبراء حكوميين في تلك الآلية هذا العام.
    Pursuant to that resolution, the Secretary-General has the honour to submit to the Conference the above-mentioned report, prepared with the assistance of a group of governmental experts. UN وعملا بهذا القرار، يتشرف الأمين العام أن يقدم إلى المؤتمر المذكور أعلاه تقريرا أعد بمساعدة من فريق خبراء حكوميين.
    In that respect, once the report has been submitted to the General Assembly, a group of governmental experts should consider the subject comprehensively. UN وفي ذلك الصدد، بعد تقديم التقرير إلى الجمعية العامة، يقوم فريق خبراء حكوميين بالنظر في هذا الموضوع بصورة شاملة.
    32. a panel of governmental experts on missiles will convene in 2001 and 2002 to prepare a report on the issue of missiles in all its aspects. UN 32 - سيعقد فريق خبراء حكوميين معني بالقذائف اجتماعين في عامي 2001 و 2002 لإعداد تقرير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    We look forward to the establishment of a group of governmental experts to begin work next year and to the group's report to the General Assembly at its next session. UN ونتطلع إلى إنشاء فريق خبراء حكوميين ليبدأ العمل في العام القادم ويقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
    a group of governmental experts will soon focus on a fissile material cut-off treaty. UN وسوف يركز فريق خبراء حكوميين في القريب العاجل على وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    That proposal notwithstanding, his country supported the establishment on the basis of the mandate prepared by the Friend of the Chair of a group of governmental experts to examine the question of a new protocol on explosive remnants of war. UN ومهما يكن من أمر، فإن سويسرا تؤيد فكرة تشكيل فريق خبراء حكوميين تكون مهمته دراسة مسألة وضع بروتوكول جديد بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب يقوم على مشروع الولاية الذي وضعه زميل الرئيس.
    It would be acceptable for a group of governmental experts to study the matter and make recommendations, after which the States parties could decide whether a legal instrument was necessary. UN وبالإمكان إسناد مهمة دراسة المسألة وإصدار التوصيات إلى فريق خبراء حكوميين. وبعد ذلك تقرر الدول الأطراف ما إذا كان الأمر يستدعي التفاوض بشأن صك ملزم قانونا بخصوص المتفجرات من مخلفات الحرب.
    It supported the establishment, as a first step, of a group of governmental experts to explore all possible ways of addressing the issue; the group should not have a mandate to enter into negotiations or be subject to a deadline. UN وهي تؤيد، كمرحلة أولى، إنشاء فريق خبراء حكوميين تكون مهمته دراسة كل الحلول الممكنة لحسم هذا المشكل، لكن دون تخويل هذا الفريق صلاحية الدخول في المفاوضات أو إخضاعه لآجال محددة.
    My delegation welcomes the proposal of the Secretary-General regarding the creation by Member States of a group of governmental experts to reassess the relationship between disarmament and development in the present international context. UN ويرحب وفد بلادي بمقترح الأمين العام المتعلق بقيام الدول الأعضاء بإنشاء فريق خبراء حكوميين لإعادة تقييم الصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الحالي.
    In 2006, resolution 61/72 established a group of governmental experts to consider the matter in greater detail and further steps to enhance international cooperation. UN وفي عام 2006، أنشأ القرار 61/72 فريق خبراء حكوميين للنظر في المسألة واتخاذ خطوات إضافية لتعزيز التعاون الدولي.
    Moreover, the United States opposed the troubling practice by which the sponsors of resolutions creating a group of governmental experts convened a second group immediately, without issuing a substantive report. UN بالإضافة إلى ذلك، تعارض الولايات المتحدة الممارسة المقلقة المتمثلة في قيام مقدمي القرارات الداعية إلى إنشاء فريق خبراء حكوميين بالدعوة فورا إلى عقد اجتماع لفريق ثان قبل صدور أي تقرير ذي أهمية.
    Finally, the African Group continues to support the establishment of a group of governmental experts on brokering, considering that arms brokering plays a significant role in the illicit arms trade. UN أخيرا، ستظل المجموعة الأفريقية تدعم إنشاء فريق خبراء حكوميين معني بالسمسرة، لأن السمسرة تلعب دورا هاما في تجارة الأسلحة غير المشروعة.
    The First Committee also recommended the establishment, respectively, in 2009 of a group of governmental experts to continue to study existing and potential threats in the area of information security, and in 2010 of a group of governmental experts to review the operation and further development of the System for the Standardized Reporting of Military Expenditures. UN وأوصت اللجنة الأولى كذلك بأن ينشأ على التوالي، في عام 2009 فريق خبراء حكوميين لمواصلة دراسة التهديدات القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات، وفي عام 2010 فريق خبراء حكوميين لاستعراض التشغيل والتطوير الإضافي للنظام الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    The European Union had submitted a proposal aimed at concluding a legally binding instrument on that question, and had joined the consensus on the decision to establish a group of governmental experts to deal with the issue because it considered that that decision would allow it to promote its proposal, with a view to concluding a legally binding instrument by the end of 2008. UN وقدم الاتحاد الأوروبي اقتراحا يرمي إلى إبرام صك ملزم قانونا بشأن تلك المسألة، وانضم إلى توافق الآراء المتعلق بقرار إنشاء فريق خبراء حكوميين لمعالجة المسألة لأنه اعتبر أن هذا القرار سيمكن من تعزيز اقتراحه الرامي إلى إبرام صك ملزم قانونا بحلول نهاية عام 2008.
    He expressed his support in principle for the negotiating mandate proposed by the European Union, which provided for the establishment of a group of governmental experts tasked with negotiating an instrument covering all humanitarian problems caused by submunitions. UN وفي هذا الصدد، أيدت من حيث المبدأ اقتراح ولاية التفاوض الذي عرضه الاتحاد الأوروبي والذي ينص على إنشاء فريق خبراء حكوميين مكلف بالتفاوض بشأن صك يتناول مجمل المشاكل الإنسانية الناجمة عن الذخائر الفرعية.
    34. His country supported the European Union's position concerning the establishment of a group of governmental experts to explore the broad and complex issue of explosive remnants of war. UN 34- وفيما يخص المتفجرات من مخلفات الحرب، تشاطر بولندا الاتحاد الأوروبي موقفَه فيما يتعلق بتشكيل فريق خبراء حكوميين تُسنَد إليه مهمة دراسة هذه المسألة المعقدة والمتشعبة.
    72. His delegation fully supported the establishment of a group of governmental experts open to all States parties to consider the issue of explosive remnants of war and to decide whether to recommend the negotiation of a legally binding instrument on the subject. UN 72- ويتفق الوفد البرازيلي دون تحفظ مع المقترح القاضي بتشكيل فريق خبراء حكوميين مفتوح لكل الدول الأطراف لدراسة المتفجرات من مخلفات الحرب وتحديد ما إذا كان الأمر يستدعي توصية الدول الأطراف بالتفاوض بشأن صك قانوني ملزم في هذا المجال.
    We will work together with Member States to contribute to the United Nations endeavour to address the issue of missiles in all its aspects by identifying areas where consensus can be reached, including the establishment in 2007 of a panel of governmental experts on missiles. UN وسنعمل يداً بيد مع الدول الأعضاء الأخرى للإسهام في مساعي الأمم المتحدة لمعالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها من خلال تحديد المجالات التي يمكن تحقيق توافق في الآراء بشأنها، بما في ذلك إنشاء فريق خبراء حكوميين بشأن القذائف في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more