"فريق دولي" - Translation from Arabic to English

    • an international team
        
    • an international panel
        
    • an international group
        
    • the International Panel
        
    • and international team
        
    • an international presentation team
        
    an international team of 49 science investigators from 13 nations participated in the preparation and evaluation of results from this important experiment. UN وثمة فريق دولي مؤلف من ٤٩ باحثا علميا ينتمون الى ١٣ دولة شاركوا في إعداد وتقييم نتائج هذه التجربة الهامة.
    an international team of experts to disseminate these advanced techniques and train the trainers would be highly appreciated. UN وسيكون إنشاء فريق دولي من الخبراء لنشر هذه اﻷساليب التقنية المتقدمة وتدريب المدربين، أمرا مقدرا للغاية.
    Each national communication is subject to an in-depth review conducted by an international team of experts coordinated by the Climate Change secretariat. UN 21 - ويخضع كل بلاغ وطني إلى استعراض مستفيض من قبل فريق دولي من الخبراء تنسّقه أمانة اتفاقية تغير المناخ.
    Press statement on the establishment of an international panel of eminent personalities to investigate the genocide in Rwanda UN بيان صحفي عن إنشاء فريق دولي مكون من شخصيات بـارزة للتحقيـق في اﻹبادة الجماعية في رواندا واﻷحداث المحيطة بها
    The Acting Executive Chairman indicated his intention of setting up an international panel of technical experts to assist in that regard. UN وقد أعرب الرئيس التنفيذي بالنيابة عن اعتزامه إنشاء فريق دولي من الخبراء التقنيين للمساعدة في ذلك الصدد.
    It also recommended the appointment of an international group of specialists on subglacial Antarctic lakes exploration. UN كما أوصت بتعيين فريق دولي من الأخصائيين يعني باستكشاف بحيرات أنتاركتيكا تحت الطبقة الجليدية.
    12. The Forum shall strongly support foundation of the International Panel to Combat Desertification (IPCD) and Technology Executive Committee. UN 12- وسيدعم المنتدى بقوة إنشاء فريق دولي معنى بمكافحة التصحر ولجنة تنفيذية للتكنولوجيا.
    an international team is being recruited for that purpose. UN ويجري في الوقت الحالي اختيار فريق دولي للاضطلاع بهذه المهمة.
    The Yugoslav Government expresses its readiness to make available its experts as part of an international team to work out a common definition. UN وتعرب الحكومة اليوغوسلافية عن استعدادها للمساهمة بخبرائها في إطار فريق دولي يعكف على وضع تعريف موحد.
    However, all of these difficulties were eventually overcome and the Commission obtained the assistance of an international team of investigators. UN إلا أنه تم في النهاية التغلب على جميع هذه الصعوبات وحصلت اللجنة على مساعدة من فريق دولي من المحققين.
    Back in the 1930s, an international team of archaeologists was excavating here at Skhul Cave. Open Subtitles عودة إلى الثلاثينيات، فريق دولي من علماء الآثار كان ينقب هنا في كهف سكول
    Tuomioja said: " We thank the President of Costa Rica, Oscar Arias, for having accepted to supervise an international team of experts in producing a first draft. UN وقال تووميويا: " نشكر رئيس كوستاريكا، أوسكار أرياس، لقبوله الإشراف على فريق دولي من الخبراء في إعداد مسودة أولى.
    They brought local governments and industry and those responsible for oil spills in their individual countries together with an international team of spill-response experts from both IMO and IPIECA. UN فقد جمعت هذه البعثات الحكومات المحلية ودوائر الصناعة والمسؤولين عن التعامل مع الانسكاب النفطي في بلدانهم، مع فريق دولي من خبراء التعامل مع الانسكاب النفطي من المنظمة البحرية الدولية والرابطة.
    For example, in respect of establishing beyond doubt the situation in the southern marsh area of the country, especially the effects of drainage and displacement, the Special Rapporteur submits that an international team of recognized experts could be invited to the region. UN وعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق باثبات الحالة دون أدنى شك في منطقة اﻷهوار الجنوبية من البلد، ولا سيما آثار التجفيف والنزوح، يؤكد المقرر الخاص أنه يمكن دعوة فريق دولي من الخبراء المشهود لهم إلى المنطقة.
    The speaker recalled proposals to establish a global economic coordination council within the United Nations, supported by an international panel of experts. UN وأشار المتكلم إلى المقترحات المقدَّمة لإنشاء مجلس عالمي للتنسيق الاقتصادي في إطار الأمم المتحدة، يدعمه فريق دولي من الخبراء.
    The secretariat will also explore means of further mobilizing the scientific community to contribute to the UNCCD process at various levels, including the possibility of the establishment of an international panel on land and soil. UN وستبحث الأمانة كذلك عن الوسائل الكفيلة بزيادة تعبئة الأوساط العلمية للإٍسهام في عملية اتفاقية مكافحة التصحر على مختلف المستويات، بما في ذلك إمكانية إنشاء فريق دولي مخصص للأرض والتربة.
    In my capacity as the representative of the Current Chairman of the Organization of African Unity, I have the honour to transmit herewith a press statement on the establishment of an international panel of Eminent Personalities to Investigate the Genocide in Rwanda and the Surrounding Events. UN بصفتي ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيانا صحفيا بشأن إنشاء فريق دولي مكون من شخصيات بارزة للتحقيق في اﻹبادة الجماعية في رواندا واﻷحداث المحيطة بها.
    These working groups are proposed by an international group of scientists, usually following a call for proposals issued by the InterRidge Office. UN وهذه الأفرقة العاملة يقترحها فريق دولي من العلماء، ويأتي ذلك عادة في أعقاب دعوة لتقديم المقترحات يصدرها مكتب المنظمة.
    To that end, it is advisable that an international group of highly qualified experts be set up. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يكون من المستصوب إنشاء فريق دولي من الخبراء الرفيعي المؤهلات.
    The Convention foresees the establishment of an international group of independent experts (GREVIO) to monitor its implementation on national levels. UN وتتوخى الاتفاقية إنشاء فريق دولي من الخبراء المستقلين لرصد تنفيذها على الصعد الوطنية.
    The Secretary-General of the Organization of African Unity, Dr. Salim Ahmed Salim, after consultation with the current Chairman of OAU, President Robert Gabriel Mugabe, today announced the composition of the International Panel of Eminent Personalities, to investigate the 1994 genocide in Rwanda and the surrounding events. UN أعلن اليوم الدكتور سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، بعد التشاور مع الرئيس روبرت غابريل موغابي الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية تكوين فريق دولي مكون من شخصيات بارزة للتحقيق في اﻹبادة الجماعية في رواندا في ٩٩٤١ واﻷحداث المحيطة بها.
    Training curricula address core elements of the criminal justice response to the crime, utilizing specialized UNODC training materials and delivery by a multidisciplinary and international team of expert trainers. UN وتتناول المناهج التدريبية العناصر الأساسية لتدابير العدالة الجنائية للتصدي لهذه الجريمة، وتستخدم المواد التدريبية المتخصصة للمكتب، ويقدمها فريق دولي متعدد التخصصات من المدربين الخبراء.
    32. an international presentation team assisted the ASEAN secretariat and NIDA in organizing and conducting the Seminar and established a special-purpose Internet presence to deliver substantive materials and support Seminar proceedings (http://www.worldenable.net/iaasean/Default.htm). UN ٣٢ - وقدم فريق دولي للعروض المساعدة إلى أمانة الرابطة وإلى المعهد الوطني ﻹدارة التنمية في تنظيم وإدارة الحلقة الدراسية وأنشأ موقعا على شبكة اﻹنترنت لغرض معين هو تقديم المواد الفنية ودعم أعمال الحلقة الدراسية )http:\\www.worldnable.net\iaasean\Default.htm(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more