"فريق رفيع المستوى معني" - Translation from Arabic to English

    • a high-level panel on
        
    • a high-level group on
        
    We wish to express our deep appreciation of the Secretary-General's decision to appoint a high-level panel on Threats, Challenges and Change. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لقرار الأمين العام تعيين فريق رفيع المستوى معني بالتهديد والتحديات والتغيير.
    He decided to establish a high-level panel on Threats, Challenges and Change to assess the current situation and to make recommendations on the way forward. UN وقرر إنشاء فريق رفيع المستوى معني بالتهديدات والتحديات والتغيير بغية تقييم الحالة الراهنة وإصدار توصيات بخصوص المستقبل.
    His delegation welcomed the establishment of a high-level panel on the post-2015 development agenda and hoped that the panel would initiate regular consultations with the working group on sustainable development goals. UN وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء فريق رفيع المستوى معني بوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأعرب عن أمله بأن يشرع الفريق في إجراء مشاورات منتظمة مع الفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Section IV describes actions taken in response to the Commission's recommendation regarding the creation of a high-level group on development of the SNA. UN ويصف الفرع الرابع الإجراءات المتخذة استجابةً لتوصية اللجنة بإنشاء فريق رفيع المستوى معني بوضع نظام الحسابات القومية.
    45. Her delegation welcomed the initiative of the Secretary-General in setting up a high-level group on sustainable energy for all. UN 45 - وأعربت عن ترحيب وفدها بمبادرة الأمين العام المتمثلة في إنشاء فريق رفيع المستوى معني بالطاقة المستدامة للجميع.
    He noted the attention being given to ensuring that the discussion at the annual session would be interesting and focused, and that it would include a high-level panel on poverty eradication. UN ولاحظ الاهتمام بضمان إجراء مناقشة تجمع بين المغزى والتركيز في الدورة السنوية مع اشتمالها على فريق رفيع المستوى معني بالقضاء على الفقر.
    Recent United Nations initiatives, such as the proposed high-level meetings on disaster reduction and desertification and the establishment of a high-level panel on sustainable development, also deserved every support. UN ومبادرات الأمم المتحدة في الآونة الأخيرة، من قبيل الاجتماعات الرفيعة المستوى المقترحة بشأن الحد من الكوارث والتصحر وإنشاء فريق رفيع المستوى معني بالتنمية المستدامة، جديرة أيضا بكل دعم.
    As part of the follow-up to the Millennium Declaration and of the preparations for the International Conference on Financing for Development, a high-level panel on Financing for Development, chaired by the former President of Mexico, Dr. Ernesto Zedillo, and composed of several former Ministers of Finance and other eminent persons, was established. UN وكجزء من متابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، أُنشئ فريق رفيع المستوى معني بتمويل التنمية، برئاسة الرئيس السابق للمكسيك، دكتور إرنستو سييديو، ويتكون من عدد من وزراء المالية السابقين وغيرهم من الشخصيات المرموقة.
    26. UN-Habitat participated in a high-level panel on youth employment, held at the headquarters of the International Labour Organization (ILO) in 2003. Urban issues were included in the panel's recommendations. UN 26 - وشارك موئل الأمم المتحدة في فريق رفيع المستوى معني بإيجاد فرص العمل للشباب عقد في مقر منظمة العمل الدولية في جنيف عام 2003، وقد أدرجت القضايا الحضرية ضمن توصيات الفريق.
    She participated in a high-level panel on the subject " Initiatives of corporate social responsibility " . UN وشاركت في فريق رفيع المستوى معني بموضوع " مبادرات المسؤولية الاجتماعية للشركات " .
    (a) High-level panel on the theme " Legislative measures to implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities " ; UN (أ) فريق رفيع المستوى معني بموضوع " التدابير التشريعية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة " ؛
    (a) High-level panel on the theme " Legislative measures to implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities " (continued) UN (أ) فريق رفيع المستوى معني بموضوع " التدابير التشريعية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة " (تابع)
    13. UN-Habitat participated in a high-level panel on youth employment, held at the headquarters of the International Labour Organization (ILO) in Geneva in 2003, in which urban issues were included in the panel recommendations. UN 13 - وشارك موئل الأمم المتحدة في فريق رفيع المستوى معني بخلق فرص العمل للشباب عقد في مقر منظمة العمل الدولية في جنيف في عام 2003، وقد أدرجت القضايا الحضرية في توصيات الفريق.
    For example, a high-level panel on innovative approaches to financing for development was organized on 15 June 2004 at the UNCTAD XI Conference in Sao Paulo. UN فعلى سبيل المثال، نُظم في 15 تموز/يوليه 2004 فريق رفيع المستوى معني باستنباط نهُج ابتكارية لتمويل التنمية، في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر في ساو باولو.
    On this occasion, I would also like to commend Secretary-General Kofi Annan for his tireless efforts to make the United Nations more effective, and especially for taking the initiative to establish a high-level panel on Threats, Challenges and Change to address United Nations reform and to propose recommendations to the General Assembly. UN كما أود بهذه المناسبة أن أشيد بالأمين العام على جهوده التي لا تكل لجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية، وخاصة على اتخاذه مبادرة تشكيل فريق رفيع المستوى معني بالتهديدات والتحديات والتغيير من أجل التصدي لإصلاح الأمم المتحدة واقتراح توصيات للجمعية العامة.
    a high-level panel on " Steering inclusive development through global turbulences and volatility " will review the region's outlook as it faces a global economic slowdown and assess policy responses to emerging vulnerabilities. UN وسيستعرض فريق رفيع المستوى معني بموضوع " توجيه التنمية الشاملة في ظل الاضطرابات والتقلبات العالمية " آفاق المنطقة وهي تواجه تباطؤ الاقتصاد العالمي، وسيُجري تقييما للسياسات التي تعالج ما بدأ يظهر من جوانب الضعف.
    2. Based on views expressed at the Summit on Climate Change on 22 September 2009 and inspired by the report Closing the Gaps, prepared by the Commission on Climate Change and Development, the Secretary-General decided to set up a high-level panel on Global Sustainability to address these issues. UN 2 - واستنادا إلى الآراء التي أعرب عنها في القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر 2009، واستلهاما من التقرير المعنون " سد الفجوات " الذي أعدته اللجنة المعنية بتغير المناخ والتنمية، قرر الأمين العام إنشاء فريق رفيع المستوى معني بالاستدامة العالمية لمعالجة هذه القضايا.
    4. To set up a high-level group on Security and Confidence-building, with the participation of senior foreign affairs and defence officials from the five member countries, who will be responsible for coordinating work on the formulation of a common Andean security policy. UN 4 - تشكيل فريق رفيع المستوى معني بالأمن وبناء الثقة، بمشاركة كبار المسؤولين عن الشؤون الخارجية والدفاع من البلدان الأعضاء الخمسة؛ وسيضطلع هذا الفريق بمسؤولية تنسيق الدراسات بغية وضع سياسة أمنية مشتركة للأنديز.
    4. To form a high-level group on security and confidence-building, with the participation of senior foreign affairs and defence officials from the five member countries, who will be responsible for coordinating studies with a view to drawing up the common Andean security policy. UN 4- تشكيل فريق رفيع المستوى معني بالأمن وبناء الثقة، بمشاركة مسؤولين من كبار المسؤولين عن الشؤون الخارجية والدفاع من البلدان الأعضاء الخمسة، يضطلعون بمسؤولية تنسيق الدراسات بغية وضع سياسة أمنية مشتركة للأنديز.
    IV. Creation of a high-level group to consider the future direction of the development of the System of National Accounts 41. The Commission at its thirty-eighth session requested the Intersecretariat Working Group to establish a high-level group on national accounts to examine the long-term implications of rapid changes in the global economy, users' needs and other factors on future methodological development of the System of National Accounts. UN 41 - طلبت اللجنة من دورتها الثامنة والثلاثين من الفريق العامل المشترك إنشاء فريق رفيع المستوى معني بالحسابات القومية لدراسة الآثار طويلة الأجل المترتبة على التغيرات السريعة في الاقتصاد العالمي، واحتياجات المستعملين والعناصر الأخرى للتطوير المنهجي لنظام الحسابات القومية في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more