"فريق عامل جامع" - Translation from Arabic to English

    • a Working Group of the Whole
        
    The establishment of a Working Group of the Whole was a good idea, but the draft resolution had been submitted in only one language and discussed only in that language. UN إن إنشاء فريق عامل جامع فكرة طيبة، ومع ذلك فإن مشروع القرار قُدِّم بلغة واحدة فقط، ولم يناقش إلا بهذه اللغة وحدها.
    It furthermore decided to constitute itself as a Working Group of the Whole for the consideration of the proposals before it. UN كما قررت أن تشكل نفسها على هيئة فريق عامل جامع للنظر في المقترحات المعروضة عليها.
    9. At the 1st meeting, the Ad Hoc Committee adopted its work programme and decided to proceed with its discussions in the context of a Working Group of the Whole. UN 9 - وفي جلستها الأولى، أقرت اللجنة المخصصة برنامج عملها وقررت مباشرة مناقشاتها في إطار فريق عامل جامع.
    Establishment of a Working Group of the Whole on United Nations Peacekeeping Operations, to address both generic peacekeeping issues relevant to the responsibilities of the Council and technical aspects of individual peacekeeping operations. UN وإنشاء فريق عامل جامع معني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، لتناول المسائل العامة المتعلقة بحفظ السلام ذات الصلة بمسؤوليات المجلس والجوانب التقنية لعمليات حفظ السلام كل على حدة.
    Also in accordance with the Committee's decision taken at its eighteenth session, representatives of specialized agencies would address the Committee during a Working Group of the Whole on the State party reports being considered. UN ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة عشرة أيضا، سيدلي ممثلو الوكالات المتخصصة ببيانات أمام اللجنة خلال اجتماع فريق عامل جامع معني بتقارير الدول الأطراف التي يجري النظر فيها.
    25. Participants met in a Working Group of the Whole to consider the two topics of normative clarification and issues of cooperation and coordination. UN 25 - اجتمع المشاركون في فريق عامل جامع للنظر في موضوعي التوضيح المعياري ومسائل التعاون والتنسيق.
    He suggested instead that a Working Group of the Whole should be established for a two-week session, prior to the next session of the Commission itself, in order to complete the draft legislative guide. UN واقترح عوضا عن ذلك إنشاء فريق عامل جامع ليعقد جلسة تدوم أسبوعين، قبل الدورة القادمة للجنة نفسها، قصد إكمال مشروع الدليل التشريعي.
    " The Council decides to establish a Working Group of the Whole on United Nations peacekeeping operations. UN " ويقرر المجلس إنشاء فريق عامل جامع معني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    9. At its 20th meeting, on 12 February, the Ad Hoc Committee decided to proceed with its work in a Working Group of the Whole. UN 9 - وفي جلستها العشرين، المعقودة في 12 شباط/فبراير قررت اللجنة متابعة أعمالها في إطار فريق عامل جامع.
    8. At its 5th plenary meeting, the Ad Hoc Committee adopted its organization of work and decided to proceed with its work in a Working Group of the Whole. UN 8 - اعتمدت اللجنة المخصصة، في جلستها العامة الخامسة، تنظيم أعمالها وقررت الشروع في عملها في فريق عامل جامع.
    " The Security Council decides to establish a Working Group of the Whole on United Nations peacekeeping operations. UN " ويقرر مجلس الأمن إنشاء فريق عامل جامع معني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Committee held 24 plenary meetings (568th to 588th) and met as a Working Group of the Whole in 6 meetings. UN وعقدت اللجنة 24 جلسة عامة (من 568 إلى 588)، وعقدت 6 جلسات اجتمعت فيها على هيئة فريق عامل جامع.
    8. At its 7th plenary meeting, the Ad Hoc Committee adopted its organization of work and decided to proceed with its work in a Working Group of the Whole. UN 8 - أقرت اللجنة المخصصة تنظيم أعمالها في جلستها العامة السابعة، وقررت المضي في أعمالها في إطار فريق عامل جامع.
    17. Work on the Rules has been undertaken in a Working Group of the Whole under the chairmanship of Judge Treves. UN ١٧ - واضطلع فريق عامل جامع برئاسة القاضي تريفيس باﻷعمال المتعلقة بالنظام.
    10. At its 6th meeting, the Ad Hoc Committee decided to conduct its work in the form of a Working Group of the Whole. UN ١٠ - وفي الجلسة السادسة قررت اللجنة المخصصة أن يجري تصريف عملها عن طريق فريق عامل جامع.
    9. At the same meeting, the Ad Hoc Committee decided to conduct its work in the form of a Working Group of the Whole. UN ٩ - وفي الجلسة نفسها قررت اللجنة المخصصة أن تباشر عملها في شكل فريق عامل جامع.
    9. At its 8th plenary meeting, the Ad Hoc Committee adopted its organization of work and decided to continue its deliberations in a Working Group of the Whole. UN 9 - أقرت اللجنة المخصصة تنظيم أعمالها في جلستها العامة الثامنة، وقررت المضي في أعمالها في إطار فريق عامل جامع.
    4. The Security Council thus decided to establish a Working Group of the Whole on United Nations peacekeeping operations. UN 4 - ولذا، قرر مجلس الأمن إنشاء فريق عامل جامع معني بعمليات حفظ السلام للأمم المتحدة.
    8. At its 3rd meeting, held on 7 April 2008, the Committee adopted its work programme and decided to proceed with its discussions in the context of a Working Group of the Whole. UN 8 - وأقرت اللجنة في جلستها الثالثة، المعقودة في 7 نيسان/أبريل 2008، برنامج عملها وقررت مباشرة مناقشاتها في إطار فريق عامل جامع.
    The Preparatory Committee decided to establish a Working Group of the Whole to assist the Committee in carrying out the tasks entrusted to it by the General Assembly and requested the Working Group to give full consideration to those tasks relating to the preparation of the draft report of UNISPACE III and the provisional rules of procedure. UN وقررت اللجنة التحضيرية إنشاء فريق عامل جامع لمساعدة اللجنة في الاضطلاع بالمهام المسندة إليها من الجمعية العامة، وطلبت من الفريق العامل النظر بصورة وافية في المهام المتصلة بإعداد مشروع تقرير مؤتمر يونيسبيس الثالث والنظام الداخلي المؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more