"فريق عامل غير رسمي تابع" - Translation from Arabic to English

    • an informal working group
        
    • informal working group of
        
    293. The terms of reference for the field visits were revised by an informal working group of the Committee and approved by the Committee. UN ٢٩٣ - وقام فريق عامل غير رسمي تابع للجنة بتنقيح اختصاصات الزيارات الميدانية، ووافقت اللجنة على التنقيح.
    Establishment of an informal working group of the Council to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions, including the working methods of sanctions committees and inter-committee coordination. UN إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس لوضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة، بما في ذلك أساليب عمل لجان الجزاءات والتنسيق فيما بين اللجان.
    That exercise would seem to make the parallel process of mandates review, undertaken by Member States through an informal working group of the General Assembly, duplicative. UN يبدو أن تلك الممارسة تجعل العملية الموازية لاستعراض الولايات، التي تقوم بها الدول الأعضاء من خلال فريق عامل غير رسمي تابع للجمعية العامة، عملية ازدواجية.
    Throughout April, an informal working group of the Council on the protection of civilians in armed conflict continued to meet frequently to complete the negotiation of a draft resolution. UN وواصل فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس يعنى بحماية المدنيين في الصراعات المسلحة، الاجتماع بصورة متكررة خلال شهر نيسان/أبريل بأكمله، لإكمال المفاوضات المتعلقة بوضع مشروع قرار.
    Council members agreed to establish an informal working group of the Council for a period of six months, consisting of the 15 Council members at the expert level, to be chaired by the delegation of Canada. UN واتفق أعضاء المجلس على إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس لمدة ستة أشهر، يتكون من 15 عضوا من أعضاء المجلس على مستوى الخبراء، برئاسة وفد كندا.
    Throughout April, an informal working group of the Council on the protection of civilians in armed conflict continued to meet frequently to complete the negotiation of a draft resolution. UN وواصل فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس يعنى بحماية المدنيين في الصراعات المسلحة، الاجتماع بصورة متكررة خلال شهر نيسان/أبريل بأكمله، لإكمال المفاوضات المتعلقة بوضع مشروع قرار.
    Establishment of an informal working group of the Council to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions, including the working methods of sanctions committees and inter-committee coordination. UN إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس لوضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة، بما في ذلك أساليب عمل لجان الجزاءات والتنسيق فيما بين اللجان.
    Establishment of an informal working group of the Council to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions, including the working methods of sanctions committees and inter-committee coordination. UN إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس لوضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة، بما في ذلك أساليب عمل لجان الجزاءات والتنسيق فيما بين اللجان.
    2. Pursuant to the aforementioned decision, an informal working group of the Council, consisting of the 15 members at the level of experts, to be chaired by the delegation of Canada, has been established for a period of six months, following consultations of the whole of the Council. UN ٢ - وعملا بالقرار المذكور آنفا، تم في أعقاب مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس، يتألف من ١٥ عضوا على مستوى الخبراء، برئاسة وفد كندا، وذلك لفترة ستة أشهر.
    17. The Committee against Torture convened an informal working group of the Committee to deal with human rights education during its twelfth session, in April 1994. UN ١٧ - دعت لجنة مناهضة التعذيب الى عقد فريق عامل غير رسمي تابع للجنة يتناول موضوع التعليم في مجال حقوق الانسان خلال دورتها الثانية عشرة المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    The debate on sanctions held in the Security Council in April and the subsequent establishment of an informal working group of the Council, with a mandate to draw up general recommendations on how to improve the effectiveness of sanctions, demonstrated the Council's readiness to consider practical steps to improve sanctions regimes. UN 101 - وأثبتت المناقشة التي جرت في مجلس الأمن في نيسان/أبريل حول الجزاءات، وما حدث في أعقابها من إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس مكلف بوضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية الجزاءات، أن المجلس مستعد للنظر في اتخاذ خطوات عملية لتحسين نظم الجزاءات.
    Note by the President of the Security Council dated 17 April (S/2000/319), concerning the establishment, on a temporary basis, of an informal working group of the Council to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions. UN مذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 17 نيسان/أبريل (S/2000/319)، بشأن إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس، على أساس مؤقت، لوضع توصيات عن السبل الكفيلة بتحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة.
    (y) Requests the High Commissioner, given the diversity and persistent character of certain obstacles hampering the protection of refugee women and refugee children, in consultation with the Chairman of the Executive Committee, to convene an informal working group of the Committee to examine these obstacles, as well as review options and propose concrete measures to overcome them; UN )ذ( ترجو المفوضة السامية، إزاء طابع التنوع والاستمرار الذي تتسم به بعض العوائق التي تعرقل حماية النساء اللاجئات واﻷطفال اللاجئين، وبعد التشاور مع رئيس اللجنة التنفيذية، دعوة فريق عامل غير رسمي تابع للجنة لفحص تلك العوائق، وكذلك استعراض الخيارات واقتراح تدابير ملموسة للتغلب عليها؛
    (y) Requests the High Commissioner, given the diversity and persistent character of certain obstacles hampering the protection of refugee women and refugee children, in consultation with the Chairman of the Executive Committee, to convene an informal working group of the Committee to examine these obstacles, as well as review options and propose concrete measures to overcome them; UN )ذ( ترجو المفوضة السامية، إزاء طابع التنوع والاستمرار الذي تتسم به بعض العوائق التي تعرقل حماية النساء اللاجئات واﻷطفال اللاجئين، وبعد التشاور مع رئيس اللجنة التنفيذية، دعوة فريق عامل غير رسمي تابع للجنة لفحص تلك العوائق، وكذلك استعراض الخيارات واقتراح تدابير ملموسة للتغلب عليها؛
    Moreover, you may recall that in a subsequent note by its President, dated 17 April 2000 (S/2000/319), the Council authorized the establishment, on a temporary basis, of an informal working group of the Council to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions. UN ولعلكم تتذكرون كذلك أن مجلس الأمن قد أذن، بمذكرة لاحقة من رئيسه مؤرخة 17 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/319)، بإنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس، يتولى بصفة مؤقتة وضع توصيات عامة تتعلق بكيفية زيادة فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    10. As described in the note by the President of the Security Council dated 17 April 2000 (S/2000/319), the members of the Security Council decided to establish an informal working group of the Council to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions, and to report its findings to the Council by 30 November 2000. UN 10 - وكما هو مبين في مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/319)، قرر أعضاء مجلس الأمن إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس يتولى وضع توصيات عامة تتعلق بكيفية زيادة فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة، ويقدم الفريق العامل تقريرا إلى المجلس عن النتائج التي يتوصل إليها بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Following consultations with Member States, primarily through an informal working group of the Special Committee on Peacekeeping Operations, the concept for a standing police capacity was further developed and the Assembly subsequently approved the establishment of the Standing Police Capacity, with a strength of 27 personnel, in the context of the budget for the support account for peacekeeping operations for 2006-2007. UN وعقب مشاورات مع الدول الأعضاء أجريت أساسا عن طريق فريق عامل غير رسمي تابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، استمر تطوير مفهوم القدرة الدائمة للشرطة، ووافقت الجمعية العامة فيما بعد على إنشاء هذه القدرة الدائمة بقوام قدره 27 فردا، وذلك في سياق ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام في الفترة 2006-2007.
    22. Recalls the decision of the members of the Council set out in the note by its President of 17 April 2000 (S/2000/319) to establish on a temporary basis an informal working group of the Security Council on the general issue of sanctions, and requests the informal Working Group to consider the recommendations contained in the report of the Secretary-General of 8 September 1999 relating to its mandate; UN 22 - يشير إلى القرار الذي اتخذه أعضاء المجلس والوارد في المذكرة الصادرة عن رئيسه المؤرخة 17 نيسان/ أبريل 2000 (S/2000/319) والمتعلق بأن يتم ، بصورة مؤقتة، إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع لمجلس الأمن ومعني بمسألة الجزاءات عموما، ويطلب إلى الفريــــق العامـــــل النظــر في التوصيات المتصلة بولايته والواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1999؛
    22. Recalls the decision of the members of the Council set out in the Note by its President of 17 April 2000 (S/2000/319) to establish on a temporary basis an informal working group of the Security Council on the general issue of sanctions, and requests the informal Working Group to consider the recommendations contained in the report of the Secretary-General of 8 September 1999 relating to its mandate; UN 22 - يشير إلى القرار الذي اتخذه أعضاء المجلس والوارد في المذكرة الصادرة عن رئيسه المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/319) والمتعلق بأن يتم ، بصورة مؤقتة، إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع لمجلس الأمن ومعني بمسألة الجزاءات عموما، ويطلب إلى الفريــــق العامـــــل النظــر في التوصيات المتصلة بولايته والواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 8 أيلول/ سبتمبر 1999؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more