"فريق عامل مخصص" - Translation from Arabic to English

    • an ad hoc working group
        
    • an ad-hoc working group
        
    • a dedicated working group
        
    • the Ad Hoc Working Group
        
    • working group dedicated
        
    The matter has been placed in the hands of an ad hoc working group of the interdepartmental coordination unit. UN فأُسندت هذه المسألة إلى فريق عامل مخصص تابع لوحدة التنسيق المشتركة بين الإدارات المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر.
    The COP convened a panel of experts and later an ad hoc working group to develop guidelines to address this relationship. UN ودعا مؤتمر الأطراف إلى انعقاد فريق من الخبراء ثم انعقاد فريق عامل مخصص لاستنباط مبادئ توجيهية للتطرق لهذه الصلة.
    At the World Bank, the age limit has recently been under discussion, in an ad hoc working group. UN وفي البنك الدولي، ناقش فريق عامل مخصص مؤخراً الشروط المفروضة على السن.
    His delegation would support the establishment of an ad hoc working group in the framework of the Conference on Disarmament for that purpose. UN وقال إن وفده سيؤيد إنشاء فريق عامل مخصص في إطار مؤتمر نزع السلاح لتحقيق ذلك الغرض.
    In the current international context, the most suitable mechanism would be an ad hoc working group headed by one chairman, in course of at least one CD session. UN وأنسب آلية في الظروف الدولية الراهنة هي فريق عامل مخصص يرأسه رئيس واحد، طيلة ما لا يقل عن دورة واحدة من دورات مؤتمر نزع السلاح.
    The COP may wish to consider the establishment of an ad hoc working group. UN وقد يود مؤتمر الأطراف النظر في إنشاء فريق عامل مخصص.
    The COP may wish to consider the establishment of an ad hoc working group. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في إنشاء فريق عامل مخصص.
    an ad hoc working group of the Advisory Board for Ethnic Relations (ETNO) has prepared a report on the situation of the Russian-speaking population. UN وقد أعد فريق عامل مخصص تابع للمجلس الاستشاري المعني بالعلاقات الإثنية تقريراً عن وضع السكان الناطقين بالروسية.
    an ad hoc working group on the revitalization of the General Assembly is also important in order to evaluate and assess the status of the implementation of relevant resolutions. UN ومن الهام أيضا تشكيل فريق عامل مخصص معني بتنشيط الجمعية العامة من أجل تقييم حالة تنفيذ القرارات ذات الصلة.
    The first mission culminated in the establishment of an ad hoc working group that includes the representatives of the community who have been given the task of preparing needs assessment for the community. UN وتُوجت البعثة الأولى بإنشاء فريق عامل مخصص يضم ممثلين عن المجتمع كُلَّفوا بمهمة إعداد تقييم لاحتياجات المجتمع.
    It is my delegation's hope that, at the current session, an ad hoc working group on General Assembly revitalization will meet as a follow-up to that resolution. UN ووفدي يحدوه وطيد الأمل أن يتسنى في الدورة الحالية انعقاد فريق عامل مخصص معني بتنشيط الجمعية العامة لمتابعة ذلك القرار.
    In this it is supported by an ad hoc working group co-chaired by the World Meteorological Organization and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ويدعمها في ذلك فريق عامل مخصص برئاسة كل من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    an ad hoc working group was established to look at the whole mechanism of the follow-up processes to those conferences and summits. UN وأنشئ فريق عامل مخصص للنظر في مجمل آلية عملية متابعة تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    In 1979 an ad hoc working group was established and chaired by Egypt. UN وفي عام 1979، أنشئ فريق عامل مخصص رأسته مصر.
    We look forward to the establishment of an ad hoc working group to further study and strengthen the smooth transition process. UN ونتطلع إلى إنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال وكفالة سلاستها.
    We look forward to the establishment of an ad hoc working group to further study and strengthen the smooth transition process. UN ونتطلع إلى إنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال وكفالة سلاستها.
    The Bali Action Plan called for the consideration of issues, including REDD-plus, to be undertaken by an ad hoc working group on Long-term Cooperative Action. UN ودعت خطة عمل بالي إلى قيام فريق عامل مخصص معني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بالنظر في قضايا منها المبادرة المعززة.
    Establishment of an ad hoc working group on the Durban Platform for Enhanced Action. UN إنشاء فريق عامل مخصص معني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز.
    To consider establishing an ad hoc working group and agree on a workplan to update the guidance on alternatives to perfluorooctane sulfonate and its derivatives. UN تنظر في إنشاء فريق عامل مخصص وتتفق على خطة عمل لاستكمال التوجيهات المتعلقة ببدائل سلفونات البيرفلوروكتان ومشتقاتها.
    My delegation supports the establishment of an ad-hoc working group to continue the consideration of the revitalization of the General Assembly. UN إن وفدي يؤيد إنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة النظر في تنشيط الجمعية العامة.
    a dedicated working group has been created under the United Nations Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda, with domestic resource mobilization as an integral part of the Task Team's work programme. UN وأنشئ فريق عامل مخصص تحت سلطة فريق عمل الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015، وأُدرجت تعبئة الموارد المحلية كجزء لا يتجزأ من برنامج عمل فريق العمل.
    Establishment of the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action UN إنشاء فريق عامل مخصص معني بمنهاج ديربان للعمل المعزز
    In addition, consultations were held within a Staff-Management Committee working group dedicated to that subject and with professional associations and academics (A/69/190/Add.2, para. 7). UN وأُجريت، بالإضافة إلى ذلك، مشاورات ضمن فريق عامل مخصص لهذا الموضوع تابع للجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة ومع الجمعيات المهنية والأوساط الأكاديمية (A/69/190/Add.2، الفقرة 7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more