International partners created a working group on land to promote strategic and coordinated support for the Commission. | UN | وأنشأ الشركاء الدوليون فريق عمل معني بالأراضي لتعزيز الدعم الاستراتيجي والمنسق للجنة. |
The African Commission has a working group on Indigenous Populations and is encouraged to consider creating a similar body to promote national attention to minorities. | UN | ويوجد لدى اللجنة الأفريقية فريق عمل معني بالسكان الأصليين، وهي تُشجَّع على النظر في إنشاء هيئة مماثلة لتعزيز الاهتمام بالأقليات على الصعيد الوطني. |
Proposals for mechanisms to achieve this should be brought to the negotiating table. a working group on indigenous peoples and climate change should be established within the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وينبغي طرح المقترحات المتعلقة بآليات تحقيق ذلك على مائدة المفاوضات .كما ينبغي إنشاء " فريق عمل معني بالشعوب الأصلية وتغير المناخ " في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
For the purpose of dealing with these issues, a task team on advocacy and communication was created, which will also investigate fundraising strategies to enable the active participation of developing countries in pilot projects. | UN | ولأغراض التعامل مع هذه المسائل، أنشئ فريق عمل معني بالدعوة والاتصال، سيتولى أيضا بحث استراتيجيات جمع الأموال لتمكين البلدان النامية من المشاركة النشطة في المشاريع الرائدة. |
The Working Group also recommended that an intergovernmental coordination group task team on tsunami hazard assessment be established by the IOC Assembly. | UN | وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تقوم جميعة اللجنة الأقيانوغرافية الحكومية الدولية بإنشاء فريق عمل معني بتقييم مخاطر أمواج التسونامي تابع لفريق التنسيق الحكومي الدولي. |
A newly established task force on indicators of gender equality works towards a common set of indicators. | UN | وسيسعى فريق عمل معني بمؤشرات المساواة بين الجنسين أنشئ حديثاً إلى دراسة مجموعة مشتركة من المؤشرات. |
an action team on Violence against Women was set up in 1991 within the Ministry for Social Policy to investigate and assess the incidence of the problem and report thereon. | UN | وجرى تكوين فريق عمل معني بمكافحة العنف ضد المرأة في عام 1991 في نطاق وزارة السياسات الاجتماعية للتحقيق في مدى وقوع المشكلة وتقييمه والإبلاغ عن ذلك. |
The Executive Committee on Economic and Social Affairs established a working group on gender issues and held discussions on gender mainstreaming. | UN | وقد أنشأت اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية فريق عمل معني بقضايا الفوارق بين الجنسين؛ وعقدت مناقشات عن إدماج منظور الجنس في اﻷنشطة الرئيسية. |
In cooperation with the United Nations Children's Fund, the Kosovo Ministry of Education, Science and Technology has established a working group on curriculum development for civic education. | UN | وقد أنشأت وزارة التعليم والعلم والتكنولوجيا في كوسوفو بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، فريق عمل معني بتطوير المناهج لأغراض التعليم المدني. |
- The NGO Committee on the Status of Women, including in a working group on peace. | UN | - لجنة وضع المرأة مع غيرها من اللجان في إطار فريق عمل معني بالسلام. |
77. The current Government had established a working group on issues related to indigenous peoples that had elaborated a plan of action containing 16 measures to strengthen social and public support for indigenous peoples. | UN | 77 - وقال إن الحكومة الحالية شكلت فريق عمل معني بالقضايا المتصلة بالسكان الأصليين قام بوضع خطة عمل تشمل 16 من التدابير الرامية إلى تعزيز الدعم الاجتماعي والعام لهؤلاء السكان. |
Once the final report of the IMF international experts will be issued, the Government will set up a working group on the measures and mechanism to be established in order to ensure full implementation and enforcement of the provisions contained in the Convention. | UN | وبمجرد أن يصدر التقرير النهائي من صندوق النقد الدولي، سوف تشكل الحكومة فريق عمل معني بالتدابير والآلية التي يتعين إنشاؤها بغية ضمان التنفيذ والإنفاذ الكاملين للأحكام الواردة في الاتفاقية. |
The United Nations Environment Programme (UNEP) has established a working group on the El Niño Southern Oscillation (ENSO) to examine the potential of using ENSO forecasts in early warning systems for famine, and how that information could be utilized to prepare for the adverse impacts of climate variability. | UN | وقد أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فريق عمل معني بالتذبذب الجنوبي لتيار النينيو وذلك لدراسة إمكانية الاستفادة من التنبؤات بشأن هذه الظاهرة في نظم اﻹنذار المبكر بحدوث المجاعات، وكيفية استغلال هذه المعلومات في التأهب لمواجهة اﻵثار الضارة الناجمة عن تقلب المناخ. |
In this respect, the following projects deserve to be mentioned: in the framework of the joint ECE/ ESCAP Special Programme for the Economies of Central Asia, a working group on transport and border crossing facilitation has been created. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى المشاريع التالية: ففي إطار البرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، تم إنشاء فريق عمل معني بتيسير النقل وعبور الحدود. |
The Committee welcomes the statistical annexes provided with the list of issues; notes measures under way to improve data collection in offices processing asylum claims; and welcomes the information that a working group on statistics will be set up within a national study forum on juvenile delinquency. | UN | 105- ترحب اللجنة بالمرفقات الإحصائية التي قُدِّمت مع قائمة المسائل، وتحيط علماً بالتدابير الجارية لتحسين عملية جمع البيانات في المكاتب التي تبت في المطالبات باللجوء، وترحب بالمعلومات التي تفيد بأنه سيجري إنشاء فريق عمل معني بالإحصاءات ضمن منتدى وطني لدراسة جناح الأحداث. |
A task team on resource mobilization was initiated to consider specific joint activities on programmatic cooperation, subject to endorsement by the conferences of the parties to the three conventions. | UN | وأُنشئ فريق عمل معني بتعبئة الموارد لكي ينظر في أنشطة مشتركة محددة تتعلق بالتعاون البرنامجي، رهناً بحصولها على تأييد مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث. |
60. In 2009, a task team on results-based management was formed. | UN | 60 - في عام 2009، تم تشكيل فريق عمل معني بالإدارة القائمة على النتائج. |
A task team on Harmonization and Alignment; | UN | :: فريق عمل معني بالمواءمة والاتساق؛ |
To increase levels of women's business ownership in the UK, the 2006 Budget Report announced that the Government was establishing a task force on Women's Enterprise. | UN | ولزيادة مستويات مِلكية النساء للمشاريع التجارية في المملكة المتحدة، أعلن تقرير ميزانية 2006 أن الحكومة أنشأت فريق عمل معني بالمشاريع التجارية التي تملكها النساء. |
Furthermore, the Committee established in 2001 an action team on disaster management, led by China, Canada and France, to respond to the recommendations of the Third Conference. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت اللجنة في عام 2001 فريق عمل معني بإدارة الكوارث، تتصدره الصين وفرنسا وكندا، للاستجابة لتوصيات المؤتمر الثالث. |
The joint UNHCR-IOM Action Group on Migration and Asylum (AGAMI) had now been working on that nexus for some two years and had already produced results by setting operational standards for the joint management of return operations, particularly in countries where absorption capacities were still fragile, such as Afghanistan and Iraq. | UN | وثمة فريق عمل معني بالهجرات واللجوء، وهو فريق مشترك بين المفوضية والمنظمة، يقوم منذ عامين بدراسة هذه المسألة، وقد وضع بالفعل قواعد تشغيلية تتصل بالإدارة المشتركة لعمليات العودة، ولا سيما في البلدان التي لم تزدهر فيها بعد قدرات الاستيعاب، مثل أفغانستان والعراق. |
She welcomed the establishment by the Human Rights Council of a working group to examine that issue and encouraged all States to cooperate with it. | UN | وترحب بعزم مجلس حقوق الإنسان إنشاء فريق عمل معني بدراسة هذه المسألة، وتشجع جميع الدول على التعاون معه. |