"فريق كبار الاستشاريين" - Translation from Arabic to English

    • the Senior Advisory Group
        
    • my Senior Advisory Group
        
    • Senior Advisory Group's
        
    The recent independent report of the Senior Advisory Group on civilian capacity in the aftermath of conflict notes that, regrettably, UN والتقرير المستقل الصادر مؤخرا عن فريق كبار الاستشاريين عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات يشير، للأسف، إلى أنه
    Briefing by the Chair of the Senior Advisory Group to the Secretary-General on the review of the international civilian capacity UN وإحاطة مقدمة من رئيس فريق كبار الاستشاريين إلى الأمين العام بشأن استعراض القدرات المدنية الدولية
    I would like to take this opportunity to express my deep appreciation to Mr. Guéhenno and the other members of the Senior Advisory Group for this important contribution. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيد غينو والأعضاء الآخرين في فريق كبار الاستشاريين لهذا الإسهام الهام.
    It has been a privilege to chair the Senior Advisory Group which you appointed to conduct the attached review of civilian capacity and which was composed as follows: UN لقد تشرفت برئاسة فريق كبار الاستشاريين الذي عينته لإجراء استعراض القدرات المدنية المرفق، وأعضاؤه كالتالي:
    the Senior Advisory Group found two primary areas of weakness: UN وقد وجد فريق كبار الاستشاريين مجالين أساسيين من مجالات الضعف هما:
    25. The vision of the Senior Advisory Group is of a United Nations that delivers through partnership. UN 25 - ويرى فريق كبار الاستشاريين الأمم المتحدة كمنظمة كفيلة بتحقيق النتائج عن طريق الشراكات.
    48. The recommendations of the Senior Advisory Group are the following: UN 48 - ترد في ما يلي توصيات فريق كبار الاستشاريين:
    I subsequently appointed a Steering Committee, with members representing entities from across the United Nations system, to consider how the recommendations of the Senior Advisory Group should be taken forward. UN وقمت في وقت لاحق، بتعيين لجنة توجيهية، أعضاؤها يمثلون كيانات من مختلف أنحاء منظومة الأمم المتحدة، للنظر في كيفية المضي قدما في تنفيذ توصيات فريق كبار الاستشاريين.
    the Senior Advisory Group recommended establishing a cluster system and designated leads for core areas of peacebuilding activity. UN وقد أوصى فريق كبار الاستشاريين بإنشاء نظام المجموعات وقام بتحديد الخطوط الإرشادية للمجالات الأساسية لأنشطة بناء السلام.
    the Senior Advisory Group's report sets out clearly the principles that must guide our work as we address those inadequacies. UN يحدد تقرير فريق كبار الاستشاريين بوضوح المبادئ التي يجب أن نسترشد بها في عملنا بينما نعالج أوجه القصور.
    CELAC looked forward to considering the Senior Advisory Group's proposals in that regard. UN وأضاف إن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريي تتطلع إلى النظر في مقترحات فريق كبار الاستشاريين في هذا الصدد.
    the Senior Advisory Group's proposals for determining reimbursement rates would therefore be welcome. UN وأعلن عن ترحيب وفده، بناء على ذلك، بمقترحات فريق كبار الاستشاريين المتعلقة بتحديد معدلات السداد.
    His delegation welcomed the establishment of the Senior Advisory Group to examine that issue. UN وقال إن وفده رحب بإنشاء فريق كبار الاستشاريين لدراسة هذه المسألة.
    His delegation welcomed the establishment of the Senior Advisory Group to consider rates of reimbursement to troop-contributing countries and related issues. UN وأضاف أن وفده يرحب بإنشاء فريق كبار الاستشاريين للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وما يتصل بذلك من مسائل.
    Noting the Special Committee's holistic approach to troop costs, she expressed the hope that the work of the Senior Advisory Group would result in significant progress on that important issue. UN وأشارت إلى النهج الكلي الذي تتبعه اللجنة الخاصة إزاء تكاليف القوات فأعربت عن أملها في أن تسفر أعمال فريق كبار الاستشاريين عن إحراز تقدم ملموس بشأن تلك القضية الهامة.
    He noted that the Senior Advisory Group had recently submitted a report on reimbursement of troop costs. UN ولاحظ أن فريق كبار الاستشاريين قدم مؤخراً تقريرا بشأن تسديد تكاليف القوات.
    It looked forward to early completion of the Senior Advisory Group's work on rates of reimbursement to troop-contributing countries. UN وقالت إن حكومة بلدها تتطلع إلى الاكمال المبكر لأعمال فريق كبار الاستشاريين بشأن معدلات تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات.
    Her delegation looked forward to considering the recommendations of the Senior Advisory Group on reimbursement rates. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى النظر في توصيات فريق كبار الاستشاريين بشأن معدلات تسديد التكاليف.
    ASEAN welcomed the Fifth Committee's agreement on increasing the reimbursement rate, but reiterated that it still fell short of the Senior Advisory Group's recommendations. UN وأعرب عن ترحيب الرابطة بالاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة الخامسة بشأن زيادة معدلات السداد، لكنها تجدد القول بأن ذلك لا يزال دون المستوى الذي نصت عليه توصيات فريق كبار الاستشاريين.
    It had been the Group's understanding that an agreement had been reached to respect the conclusions of the Senior Advisory Group on rates of reimbursement to troop-contributing countries and related issues. UN وأضاف إن المجموعة كانت تعتقد أن هناك اتفاقا على احترام استنتاجات فريق كبار الاستشاريين المعني بمعدلات سداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والمسائل ذات الصلة.
    In the report on the independent review of civilian capacity in the aftermath of conflict, conducted by my Senior Advisory Group (see A/65/747-S/2011/85), a number of recommendations and challenges were put forward, including for the United Nations. UN وفي التقرير الصادر عام 2011 عن الاستعراض المستقل للقدرات المدنية في أعقاب النـزاعات، الذي أجراه فريق كبار الاستشاريين الذي عيّنته (A/65/747-S/2011/85)، تم طرح عدد من التوصيات والتحديات، وكان قسم منها يخص الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more