In particular, it welcomed the proposals to establish a technical support team to undertake the necessary preparatory work under the auspices of an inter-agency contact group. | UN | ورحب على نحو خاص بالاقتراحات التي تدعو إلى إنشاء فريق دعم تقني ليضطلع بالأعمال التحضيرية اللازمة تحت إشراف فريق للاتصال مشترك بين الوكالات. |
The COP/MOP will also be invited to establish a contact group, and to consider any resulting draft decisions recommended by the group for adoption by the COP/MOP at its first session. | UN | وسيدعى أيضاً إلى إنشاء فريق للاتصال والنظر في أي مشروع مقرر يوصي الفريق باعتماده من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى. |
His delegation was ready to provide any further information requested by the parties within the framework of a contact group. | UN | وقال إن وفده على استعداد لتقديم أي معلومات إضافية مطلوبة للأطراف في إطار فريق للاتصال. |
Several representatives nevertheless expressed their willingness to begin discussing the proposed draft decision in a contact group. | UN | بيد أن ممثلين عدة أعربوا عن استعدادهم لبدء مناقشة مشروع المقرر المقترح في إطار فريق للاتصال. |
The decision was discussed in a contact group and there were some elements of the draft decision that the parties could not agree on, including the use of a prior informed consent procedure in respect of ozone-depleting substances on ships. | UN | وتولى فريق للاتصال مناقشة المقرر، وكان هناك بعض من عناصر المقرر التي لم تتمكن الأطراف من الموافقة عليها، ومنها استخدام إجراء الموافقة المسبقة عن علم بحيث يشمل المواد المستنفدة للأوزون على متن السفن. |
Other representatives, however, opposed the establishment of a contact group at that stage, reiterating their concerns about the broad nature of the draft decision. | UN | 77 - بيد أن ممثلين آخرين عارضوا إنشاء فريق للاتصال في هذه المرحلة، وأعادوا التأكيد على شواغلهم بشأن الطابع العام لمشروع المقرر. |
The text had been considered in a contact group at the Twenty-Fourth Meeting of the Parties which, in the absence of sufficient time to finalize the text, had agreed that further discussion should be deferred to the current meeting of the Working Group. | UN | وقد نظر فريق للاتصال في النص خلال الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف الذي وافق على إرجاء مواصلة المناقشات بشأنه إلى الاجتماع الحالي للفريق العامل نظراً لعدم توافر الوقت الكافي للانتهاء من صياغة النص. |
In that regard, it was proposed that a contact group be established comprising some members of the Commission and representatives of the organizations and three staff federations, supported by the Commission secretariat. | UN | واقتُرح، في هذا الصدد، إنشاء فريق للاتصال يضمّ بعض أعضاء اللجنة وممثلي المنظمات وثلاثة اتحادات للموظفين، ويتلقى الدعم من أمانة اللجنة. |
He recognized the genuine concerns regarding the technical and economic feasibility of alternatives to HFCs, and looked forward to discussing them in a contact group. | UN | واعترف بالشواغل الوجيهة بشأن الجدوى التقنية والاقتصادية لبدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية، وأعرب عن تطلعه إلى مناقشتها في فريق للاتصال. |
Many representatives voiced their preference for one or another option in the draft text or made specific suggestions that they said could be taken up in a contact group. | UN | وأعرب الكثير من الممثلين عن تفضيلهم لخيار أو آخر في مشروع النص، أو تقدموا بمقترحات محددة قالوا إنها يمكن تناولها في إطار فريق للاتصال. |
Several representatives voiced general support for the draft decision, saying that it should be discussed in a contact group. | UN | 73 - وأعرب ممثلون كثيرون عن دعمهم بصورة عامة لمشروع المقرر، وقالوا إنه ينبغي مناقشته في إطار فريق للاتصال. |
One representative objected strongly to the discussion of feedstock uses in a contact group, arguing that such uses were not covered by the Montreal Protocol. | UN | واعترض أحد الممثلين بشدة على مناقشة استخدامات المواد الوسيطة في إطار فريق للاتصال محتجاً بأن بروتوكول مونتريال لا يشمل هذه الاستخدامات. |
I am also pleased that, with the establishment of a contact group, the international community and the United Nations should be able to give more effective and urgent assistance to regional efforts to resolve the conflict in Liberia. | UN | ومن دواعي غبطتي أيضا أن إنشاء فريق للاتصال من شأنه أن يمكِّن المجتمع الدولي والأمم المتحدة من توفير معونة أكثر فعالية وإلحاحا للجهود الإقليمية التي تستهدف تسوية الصراع في ليبريا. |
It might be defensible to suggest that while a monitoring system is being devised for the WSIS process, such a contact group be established within the framework of some subdivision of the UN. | UN | وقد يكون هناك مبرر للاقتراح بأن ينشأ فريق للاتصال في إطار شعبة فرعية ما تابعة للأمم المتحدة في الوقت الذي يجري فيه استحداث نظام لرصد سير أعمال مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
An intersessional contact group has been established to look at the coordinated monitoring of activities in Antarctica, including the establishment of a consistent methodology and central data collection process. | UN | وأنشئ فريق للاتصال لما بين الدورات للنظر في تنسيق أنشطة الرصد في أنتاركتيكا، بما في ذلك وضع منهجية متسقة وعملية جمع البيانات مركزيا. |
The AWG will convene in plenary on Wednesday, 8 November, to consider the results of the in-session workshop and establish a contact group. | UN | وسيعقد جلسة عامة يوم الأربعاء الموافق 8 تشرين الثاني/نوفمبر للنظر في نتائج حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة وإنشاء فريق للاتصال. |
4. The proposal for an ASEAN contact group found favour with a number of Foreign Ministers, but there was also a general view that the bilateral process should be allowed to continue, and there is still no consensus for the formation of such a group. | UN | 4 - وقد حظي الاقتراح بشأن تشكيل فريق للاتصال بتأييد عدد من وزراء الخارجية، ولكن كان هناك أيضا بشكل عام رأي بضرورة السماح باستمرار العملية الثنائية، ولم يتم حتى الآن التوصل إلى توافق في الآراء من أجل تشكيل هذا الفريق. |
The Committee called upon me to use my good offices to establish urgently a contact group on Sierra Leone to facilitate the provision of technical and logistical support by the international community for ECOWAS to help it to carry out its mandate. | UN | ودعتني اللجنة إلى أن أبذل مساعي الحميدة لكي يتم على وجه الاستعجال إنشاء فريق للاتصال بشأن سيراليون بغية تيسير توفير الدعم التقني والسوقي من المجتمع الدولي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا معاونة لها على الاضطلاع بولايتها. |
At the last session of the Board, he had made specific proposals, including a proposal for the establishment of a contact group to engage the United States authorities in political dialogue with a view to recovering the arrears. | UN | وقال إنه قدم مقترحات محددة في دورة المجلس اﻷخيرة ، كان من بينها اقتراح بشأن إنشاء فريق للاتصال ﻹجراء حوار سياسي مع سلطات الولايات المتحدة بهدف تحصيل المتأخرات . |
At the 5th meeting, on 4 November, the SBI agreed to consider this matter by way of a contact group, co-chaired by Mr. John Ashe (Antigua and Barbuda), Vice-President of the COP at its fourth session, and Mr. Daniel Reifsnyder (United States of America). | UN | ٠٣- وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تنظر في هذه المسألة من خلال فريق للاتصال يشترك في رئاسته السيد جون آش )انتيغوا وبربودا(، نائب رئيس مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة، والسيد دانيال ريكسنايدر )الولايات المتحدة اﻷمريكية(. |