"فريق مراقبي اﻷمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations Observer Group
        
    • Nations Military
        
    • Nations observer team
        
    • Observer of
        
    • UNMOGIP and UNTSO
        
    • observers will retain
        
    • ONUCA and ONUSAL
        
    • Nations Observer Mission
        
    United Nations Observer Group in Central America (UNOCA) UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    In that spirit, it participated in the United Nations Observer Group in Central America and the United Nations Observer Mission in El Salvador. UN وبتلك الروح شاركت اكوادور في فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في امريكا الوسطى وفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    United Nations Observer Group in Central America UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    B. United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) UN باء - فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    A. United Nations Observer Group in Central America: summary of resources UN ألف - فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى: موجز الموارد
    The United Nations monitored and observed the entire electoral process through the United Nations Observer Mission to verify the electoral process in Central America (ONUVEN) and the demobilization of the irregular troops through the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA). UN ورصدت اﻷمم المتحدة وراقبت العملية الانتخابية بأكملها عن طريق بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة للتحقق من عملية الانتخابات في نيكاراغوا وتسريح الجنود غير النظاميين عن طريق فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى.
    The United Nations presence, through such operations as the United Nations Observer Group in Central America, the United Nations Observer Mission in El Salvador and the United Nations Verification Mission in Guatemala, was essential at the most critical times to the region’s aspirations to end armed conflict. UN وكان وجود الأمم المتحدة من خلال عمليات مثـــل فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطــــى، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، مسألة أساسية في فترة من أحرج الفترات بالنسبة لتطلعات المنطقة إلى إنهاء الصراع المسلح.
    Nations Observer Group in Central America (7 November 1989) UN )بدولارات الولايات المتحدة( فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    We have contributed military and police personnel to the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA), the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) and the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA). UN فقد أسهمنا بأفراد عسكريين وشرطة في فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة للتحقق في مجال حقوق اﻹنسان والامتثال لالتزامات الاتفاق الشامل حول حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Its presence in Nicaragua through the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA), the United Nations Observer Mission for the Verification of Electoral Process in Nicaragua (ONUVEN) and the International Commission for Support and Verification allowed for national reconciliation and the holding of elections. UN إن وجودها في نيكاراغوا من خلال فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة للتحقق من العملية الانتخابية في نيكاراغوا، واللجنة الدولية للدعم والتحقيق، قد أتاح تحقيق المصالحة الوطنية وعقد الانتخابات.
    " Welcoming the intention of the Secretary-General to convey shortly to the Council his recommendation on the termination of the mandate of the United Nations Observer Group in Central America, UN " وإذ يرحب باعتزام اﻷمين العام أن يحيل قريبا إلى المجلس توصياته المتعلقة بإنهاء ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى،
    " 2. Decides, in accordance with the recommendation in paragraph 7 of the report, to terminate the mandate of the United Nations Observer Group in Central America with effect from 17 January 1992. " UN " ٢ - يقرر، وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٧ من التقرير، إنهاء ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى اعتبارا من ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. "
    Schedule 25.1 United Nations Observer Group in Central America: expenditure for the period 7 November 1991 to 30 April 1992 as at 31 December 1993 . 112 UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى: النفقات للفترة من ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٢ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Schedule 25.6 United Nations Observer Group in Central America and United Nations Observer Mission in El Salvador: assessed contributions unpaid as at 31 December 1993 117 UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    United Nations Observer Group in Central America UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى )البيان الخامس والعشرون(
    Organizational unit: United Nations Military Observer Group in India and Pakistan UN الوحدة التنظيمية :فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    The Centre was very active in supporting the United Nations observer team to Tokelau and publicizing the referendum. UN وكان المركز في غاية النشاط في دعم فريق مراقبي الأمم المتحدة إلى توكيلاو وفي التعريف بالاستفتاء.
    Major General Hermann K. Loidolt (Austria), who has been the Chief Military Observer of UNMOGIP since 1 August 2001, will relinquish his post on 30 August 2002. UN لويدولت (النمسا) منصبه ككبير المراقبين العسكريين في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، وهو المنصب الذي ظل يشغله منذ 1 آب/أغسطس 2001.
    The other two, UNMOGIP and UNTSO, are funded through the regular budget. UN وتمول البعثتان الأخريان وهما فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة من الميزانية العادية.
    5.60 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) both parties are willing to cooperate; (b) regional and security situation will be normal; and (c) UNMOGIP observers will retain freedom of movement. UN 5-60 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: (أ) توفر الرغبة لدى كل من الطرفين في التعاون؛ (ب) واستمرار الأوضاع الطبيعية للحالة الإقليمية والأمنية؛ (ج) وتوفر حرية الحركة لأفراد فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Net credits for ONUCA amounting to $1,009,320 remain available for Member States who have paid in full their assessed contributions to both ONUCA and ONUSAL. UN ولا يزال صافي اﻷرصدة الدائنة لفريق اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى البالغ ٠٢٣ ٩٠٠ ١ دولار متوفرا للدول اﻷعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل إلى فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وإلــى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more