"فريق مرجعي" - Translation from Arabic to English

    • a reference group
        
    • Reference Group on
        
    • s Reference Group
        
    • Reference Group was
        
    • reference group has
        
    • Evaluation Reference Group
        
    a reference group was created at the same time to provide informed feedback and ensure the evaluation's relevance and accuracy. UN كما أُنشئ فريق مرجعي في نفس الوقت لتوفير تغذية مرتدة واعية وضمان ملاءمة ودقة التقييم.
    :: a reference group comprising members of the discussion group should guide further work on these indicators UN :: ينبغي أن يقوم فريق مرجعي يضم أعضاء من فريق المناقشة بمواصلة توجيه العمل بشأن هذه المؤشرات
    (d) Participating as a reference group member with respect to initiatives to establish a system-wide evaluation mechanism. VI. Conclusions UN :: المشاركة بصفة عضو في فريق مرجعي فيما يتعلق بالمبادرات الرامية إلى إنشاء آلية تقييم على نطاق المنظومة.
    a reference group would evaluate those projects and present proposals for the treatment of sexual offenders. UN وسيجري فريق مرجعي تقييما لهذه المشاريع ويقدم مقترحات لمعالجة مرتكبي الجرائم الجنسية.
    UNICEF also initiated the establishment of a United Nations inter-agency Reference Group on harmful traditional practices. UN وبادرت اليونيسيف أيضا بإنشاء فريق مرجعي مشترك بين وكالات الأمم المتحدة ومعني بالممارسات التقليدية الضارة.
    a reference group will evaluate the projects and present proposals for treatment of sexual criminals. UN وسيتولى فريق مرجعي تقييم المشاريع وتقديم مقترحات لمعالجة مرتكبي الجرائم الجنسية.
    a reference group chaired by the Deputy High Commissioner has been established to support field implementation by UNHCR of the Beijing Platform for Action; the immediate focus of its work has been women's access to, and participation in, the distribution of food. UN وأنشئ فريق مرجعي برئاسة نائب المفوضة السامية لدعم التنفيذ الميداني للمفوضية لمنهاج عمل بيجين؛ ويركﱢز عمله في المقام اﻷول على إتاحة المجال للمرأة للوصول إلى الغذاء وإشراكها في توزيعه.
    The OHCHR presence in Kenya is also in the process of establishing a reference group composed of representatives from various sectors of Kenyan society to discuss TJRC. UN وشرعت بعثة المفوضية في كينيا أيضاً في إنشاء فريق مرجعي مؤلف من ممثلين من مختلف شرائح المجتمع الكيني لمناقشة لجنة الحقيقة والعدل والمصالحة.
    To further strengthen gender mainstreaming and the integration of women's rights in the work of the Office, terms of reference of an office-wide gender evaluation have been developed and a reference group created to guide the process. UN ولزيادة تعزيز مراعاة المنظور الجنساني ودمج حقوق المرأة في أعمال المفوضية، فقد وضعت اختصاصات للتقييم الجنساني على نطاق المفوضية، كما أُنشئ فريق مرجعي لتوجيه العملية.
    a reference group of UNHCR Field Representatives had been established to ensure that the process was fully oriented towards the needs of the Field and mechanisms had been put in place for broader consultation with staff. UN وأنشئ فريق مرجعي تابع للمفوضية يُعنى بالممثلين الميدانيين للتأكد من أن العملية تتجه تماماً نحو احتياجات الميدان وأنه تم وضع آليات من أجل مشاورات ذات طابع أوسع مع الموظفين.
    7. a reference group to the CPI technical expert group was created in order to ensure that the revision process is broad-based and that all regional concerns are addressed. UN ٧ - وأنشئ فريق مرجعي لفريق الخبراء التقني المعني باﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك وذلك لضمان أن تكون عملية التنقيح ذات قاعدة عريضة وأن يجري تناول جميع الشواغل اﻹقليمية.
    The meetings benefited from UNICEF experience in monitoring the indicators of the World Summit for Children, and set the course for future consultations by establishing a reference group for monitoring and evaluation of malaria targets and an action plan for monitoring nutritional indicators. UN وقد استفادت الاجتماعات من خبرة اليونيسيف في رصد مؤشرات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وفي تمهيد الطريق للمشاورات المستقبلية عن طريق إنشاء فريق مرجعي لرصد وتقييم الأهداف المتعلقة بالملاريا، وخطة عمل لرصد المؤشرات التغذوية.
    The meetings benefited from UNICEF experience in monitoring the indicators of the World Summit for Children, and set the course for future consultations by establishing a reference group for monitoring and evaluation of malaria targets and an action plan for monitoring nutritional indicators. UN وقد استفادت الاجتماعات من خبرة اليونيسيف في رصد مؤشرات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وفي تمهيد الطريق للمشاورات المستقبلية عن طريق إنشاء فريق مرجعي لرصد وتقييم الأهداف المتعلقة بالملاريا، وخطة عمل لرصد المؤشرات التغذوية.
    In order to ensure the integration of key aspects of the Platform for Action into country programming and translating provisions into concrete action at UNHCR, a reference group on refugee women has been set up. UN ٦٩ - وبغية ضمان دمج الجوانب الرئيسية لمنهاج العمل في البرمجة القطرية وترجمة أحكامه إلى أعمال واقعية في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أنشئ فريق مرجعي معني بشؤون اللاجئات.
    a reference group was also established to provide ongoing strategic guidance on implementation. UN وقد أنشيء أيضا فريق مرجعي لتقديم الإرشاد الاستراتيجي المستمر بشأن التنفيذ().
    436. The ASC's Indigenous Sport Programme, in conjunction with the Women's Sport Unit, set up a reference group in 2001 to consult with on all matters relating to Indigenous women in sport. UN 436 - أنشأ برنامج الرياضة للسكان الأصليين الذي وضعته لجنة الرياضة الأسترالية بإنشاء فريق مرجعي في عام 2001 للتشاور في جميع المسائل المتعلقة بالمرأة من السكان الأصليين في مجال الرياضة.
    a reference group composed of Member States was established in November 2011 to support the finalization of the manual early in 2012. UN وأُنشئ فريق مرجعي يتألف من الدول الأعضاء في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لتقديم الدعم لوضع الدليل في صيغته النهائية في مطلع عام 2012.
    a reference group comprising members from the Joint Inspection Unit, the Department of Economic and Social Affairs, the Office of Internal Oversight Services, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Evaluation Group ably guided the review process from its inception to the finalization of the report, and I greatly appreciate their contribution. UN وقام بقيادة عملية الاستعراض من بدايتها وحتى الانتهاء من وضع تقريرها فريق مرجعي قدير مكون من وحدة التفتيش المشتركة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    In addition, an interdepartmental Policy Reference Group on Indigenous Issues has been set up under the leadership of the two Assistant Presidents of the External Affairs and the Programme Management Departments. UN وعلاوة على ما تقدم، تشكل فريق مرجعي للسياسات مشترك بين الإدارات ومعني بقضايا الشعوب الأصلية تحت قيادة المديرَين المساعدَين لإدارتيَ الشؤون الخارجية وإدارة البرامج على التوالي.
    The Office communicates with children and young people through a variety of mechanisms, including a standing Young People's Reference Group and provision of information resources. UN ويتواصل المكتب مع الأطفال والشباب من خلال مجموعة متنوعة من الآليات، بينها فريق مرجعي دائم معني بالشباب، وتوفير موارد المعلومات.
    A Disability Inclusive Development reference group has also been established comprising international and Australian leaders in this field, including persons with disabilities and representative of a regional Disabled Peoples Organisation. UN كما أنشئ فريق مرجعي إنمائي شامل للإعاقة يتألف من قادة دوليين وأستراليين في هذا الميدان، بينهم أشخاص ذوو إعاقة وممثلون عن منظمة إقليمية لأشخاص من ذوي الإعاقة.
    71. A Monitoring and Evaluation Reference Group was established in mid 1998 to advise UNAIDS on technical and managerial aspects of monitoring and evaluation. UN ٧١ - وأنشئ في منتصف عام ١٩٩٨ فريق مرجعي للرصد والتنسيق لتقديم المشورة إلى البرنامج بشأن الجوانب التقنية واﻹدارية للرصد والتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more