"فريق من الخبراء الحكوميين" - Translation from Arabic to English

    • a group of governmental experts
        
    • a panel of governmental experts
        
    • a panel of government experts
        
    • the group of governmental experts
        
    a group of governmental experts on an FMCT will be established, and it will commence its work next year. UN فهناك فريق من الخبراء الحكوميين معني بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية سيُنشأ وسيبدأ أعماله في السنة المقبلة.
    a group of governmental experts has also drawn up a set of recommendations on illicit brokering. UN ووضع فريق من الخبراء الحكوميين مجموعة من التوصيات بشأن السمسرة غير المشروعة.
    Every three years, a group of governmental experts reviews the operation and further development of the Register. UN وبعد كل ثلاث سنوات يستعرض فريق من الخبراء الحكوميين العملية وزيادة تطوير السجل.
    a panel of governmental experts will commence work on a study on missiles reporting to the General Assembly in 2002. UN وسيبدأ فريق من الخبراء الحكوميين العمل في إعداد دراسة بشأن القذائف وسيقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة في عام 2002.
    a group of governmental experts should be established to consider a wide range of ideas relating to the subject. UN وينبغي إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين للنظر في مجموعة واسعة من الأفكار تتعلق بهذا الموضوع.
    The establishment of a group of governmental experts for that purpose might be a way forward. UN وقد يكون تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين لذلك الغرض وسيلة لإحراز تقدّم في هذه المسألة.
    Every three years, a group of governmental experts reviews the operation and further development of the United Nations Register of Conventional Arms. UN ويستعرض فريق من الخبراء الحكوميين كل ثلاث سنوات العملية والتطوير الإضافي لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    The establishment of a group of governmental experts on this issue would send a clear message. UN وإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين يكون معنيا بهذه القضية من شأنه أن يبعث رسالة واضحة.
    The establishment of a group of governmental experts to meet on an arms trade treaty next year has been agreed. UN وتم الاتفاق على تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين من أجل عقد اجتماع في العام القادم بشأن معاهدة تتعلق بالاتجار بالأسلحة.
    Switzerland therefore supports the establishment of a group of governmental experts to commence work in 2008, as proposed in the current draft resolution. UN لذا، فإن سويسرا تدعم إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لبدء العمل عام 2008، كما هو مقترح في مشروع القرار الحالي.
    The establishment of a group of governmental experts would be a good start for the examination of this issue in detail. UN ومن شأن تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين أن يكون بداية حسنة للنظر في هذه المسألة بالتفصيل.
    Once that moratorium has been established, a group of governmental experts could be convened to consider the subject comprehensively. UN وعندما يتم هذا الوقف الاختياري، يمكن دعوة فريق من الخبراء الحكوميين إلى عقد اجتماع لبحث الموضوع في شموليته.
    The report should be prepared by a group of governmental experts on the basis of equitable geographical representation. UN وينبغي أن يعد التقرير فريق من الخبراء الحكوميين على أساس التمثيل الجغرافي العادل.
    One of the main features of the draft resolution is the establishment of a group of governmental experts on illicit brokering. UN وإحدى السمات الرئيسية لمشروع القرار هي إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين معني بالسمسرة غير المشروعة.
    We have a group of governmental experts on information and telecommunications that was unable to submit a report. UN فلدينا فريق من الخبراء الحكوميين معني بالمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية عجز عن تقديم تقرير.
    a group of governmental experts should be convened only in response to First Committee draft resolutions that enjoy widespread and overwhelming support. UN ولا ينبغي تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين إلا استجابة لقرارات اللجنة الأولى التي تتمتع بتأييد واسع وساحق.
    The Group expresses its support for the establishment of a group of governmental experts towards that end. UN وتعبر المجموعة عن دعمها لإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لهذا الغرض.
    Study of the possibility of establishing a panel of governmental experts to assist in the duties mentioned above, among other tasks. GE.06-64711 (E) 061106 071106 UN `6` استكشاف إمكانية إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين للمساعدة في جملة أمور منها القيام بالواجبات المشار إليها أعلاه.
    Bearing those questions in mind, Japan has carefully considered the establishment of a panel of governmental experts from the viewpoint of enhancing overall international verification capability. UN ومع أخذ جميع تلك الأسئلة بعين الاعتبار، نظرت اليابان بعناية في إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين بهدف تعزيز قدرة التحقق الدولية بشكل عام.
    As the outcome of the open-ended consultations on brokering clearly indicates, there is as yet no agreement on the establishment of a panel of governmental experts on the issue. UN وحسبما توضح بجلاء المشاورات المفتوحة باب العضوية بشأن السمسرة، لم يتم التوصل حتى الآن إلى أي اتفاق بشأن إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين معني بهذه المسألة.
    This year, a panel of government experts will start work and have the task, inter alia, of studying such measures and their general applicability and development, and preparing practical recommendations. UN وهناك فريق من الخبراء الحكوميين سيبدأ عمله هذه السنة، وهو مكلَّف بجملة مهام منها دراسة هذه التدابير وإمكانية تطبيقها وتطويرها بصورة عامة، وإعداد توصيات عملية في هذا الشأن.
    His delegation was open to the suggestion of re-establishing the group of governmental experts to discuss the subject of national implementation. UN ويرحب الوفد الباكستاني باقتراح إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لمناقشة مسألة التنفيذ على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more