An Israeli enemy excavator escorted by a Merkava tank reinforced the Fashkul outpost inside the occupied Shab`a Farms. | UN | أقدمت جرافة تابعة للعدو الإسرائيلي تواكبها دبابتا ميركافا على تحصين موقع فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة. |
An Israeli bulldozer was working on the road leading to the outpost at Mazra`at Fashkul. | UN | كما تقوم جرافة إسرائيلية بأعمال الحفر على الطريق المؤدي إلى مركزها في مزرعة فشكول. |
Israeli enemy forces at the Mazra`at Fashkul outpost in the occupied Shab`a farmlands also directed a number of bursts of medium-weapons fire at the surrounding area. | UN | كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزرعة فشكول داخل المزارع المذكورة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
The aforementioned forces also strafed the area around their outpost in Fashkul intermittently with medium weapons. | UN | كما قامت القوات المذكورة بتمشيط محيط موقعها في فشكول على فترات متقطعة بالأسلحة المتوسطة. |
Israeli enemy forces at the Fashkul position in the occupied Shab`a Farms fired a number of flare shells over the area surrounding the position. | UN | أقدمت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة على إطلاق عدة قنابل مضيئة فوق محيط المركز. |
An Israeli enemy landmine-clearing vehicle accompanied by a Hummer vehicle set out from Ghajar and headed towards the Fashkul position inside the Shab`a Farms. | UN | انطلقت كاسحة ألغام تابعة للعدو الإسرائيلي بمواكبة جيب هامر من بلدة الغجر باتجاه موقع فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة. |
The area in which the hostile work was undertaken was in the vicinity of Mazra`at Fashkul, in the occupied Shab`a Farms. In 2000, Lebanon expressed an objection with regard to the Blue Line in that area. | UN | أن موقع الأشغال المعادية يقع في جوار مزرعة فشكول التابعة لمزارع شبعا المحتلة، حيث تحفظ لبنان في العام 2000 على الخط الأزرق في تلك المنطقة. |
On 3 September 2008, between 1615 and 1845 hours, the Israeli enemy fired several bursts of medium-machine-gun fire from its positions at Summaqah and Fashkul farm inside the occupied Shab'a Farms. | UN | - بتاريخ 3 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 15/16 والساعة 45/18، أطلق العدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة ومتوسطة من موقعيه في السماقة ومزرعة فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة. |
On 22 February 2007, between 1430 hours and 1525 hours, two enemy Israeli helicopters overflew the Fashkul outpost inside the occupied Shab`a farmlands. | UN | - بتاريخ 22 شباط/فبراير 2007 بين الساعة 30/14 والساعة 25/15، حلقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق موقع فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة. |
At 1635 hours the sounds of two unexplained explosions were heard coming from the Abbasiyah-Mazra`at Fashkul road in the occupied Shab`a farmlands. | UN | - الساعة 35/16 وعلى طريق العباسية - مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة سُمع صوت انفجارين دون معرفة الأسباب. |
Between 1940 and 1955 hours an Israeli helicopter flew over Mazra`at Fashkul in the Shab`a farmlands. | UN | - بين الساعة 40/19 والساعة 55/19 حلَّقت مروحية إسرائيلية فوق مزرعة فشكول داخل المزارع المذكورة. |
Two Israeli helicopters also flew over the two outposts of the Israeli enemy at Ramta hill and Mazra`at Fashkul in the same area before leaving in the direction of the occupied territories. | UN | كما حلَّقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مركزي قوات العدو الإسرائيلي في تلة رمتا ومزرعة فشكول داخل المزارع المذكورة وغادرتا باتجاه الأراضي المحتلة. |
An Israeli helicopter also flew over the farmlands and fired several bursts of medium-weapons fire at the area between Mazra`at Fashkul and Abbasiyah. | UN | كما حلقت طائرة مروحية إسرائيلية فوق المزارع المذكورة، وأطلقت عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المنطقة الواقعة بين مزرعة فشكول والعباسية. |
Between 1600 and 1645 hours there were four explosions south of the Israeli enemy forces outpost at Mazra`at Fashkul in the occupied Shab`a farmlands. | UN | - بين الساعة 00/16 والساعة 45/16 سمع دوي 4 انفجارات جنوب مركز قوات العدو الإسرائيلي في مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة. |
- At 1832 hours an Israeli enemy helicopter took off from Mazra`at Fashkul and violated Lebanese airspace over the Mazra`t al-Majidiyah for a few seconds at medium altitude, then returned to occupied Palestinian territory; | UN | الساعة 32/18، انطلقت طوافة للعدو الإسرائيلي من فوق مزرعة فشكول واخترقت الأجواء اللبنانية من فوق مزرعة المجيدية لثوان معدودة على علو متوسط ثم عادت إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
At 0830 and 0840 hours Israeli forces proceeded to blast a number of rocks in the vicinity of their outpost at Mazra`at Fashkul in the occupied Shab`a farmlands. | UN | - الساعة 30/8 والساعة 40/8 وفي محيط مركز القوات الإسرائيلية في مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة أقدمت القوات المذكورة على تفجير بعض الصخور. |
At 1100 hours the sounds of four large explosions were heard coming from the vicinity of the Fashkul site south of Majidiyah near the approach to Mughr Shab`a at the foot of Mount Hermon (Jabal al-Shaykh). | UN | - الساعة 00/11 سُمع دوي أربع انفجارات كبيرة في محيط موقع فشكول الواقع جنوب المجيدية على مدخل " سغر " شبعا في أسفل جبل الشيخ. |
Between 1100 and 1445 hours Israeli forces blasted the rocks along the road leading to their outpost at Mazra`at Fashkul in the occupied Shab`a farmlands. | UN | - بين الساعة 00/11 والساعة 45/14 أقدمت القوات الإسرائيلية على تفجير الصخور على الطريق المؤدية إلى مركزها في مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة. |
Between 1815 and 1820 hours Israeli forces at the Mazra`at Fashkul outpost in the occupied Shab`a farmlands directed a number of bursts of medium-weapons fire at surrounding areas. | UN | - بين الساعة 15/18 والساعة 20/18 أطلقت القوات الإسرائيلية من مركزها في مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
At 0910 hours Israeli forces proceeded to blast the rocks along the road between their two outposts at Mazra`at Fashkul and Ramta in the occupied Shab`a farmlands. Israeli bulldozers are engaged in earthmoving work along that road. | UN | - الساعة 10/9 أقدمت القوات الإسرائيلية على تفجير الصخور على الطريق بين مركزيها في مزرعة فشكول ورمتا داخل مزارع شبعا المحتلة وتقوم جرافات إسرائيلية بأعمال الحفر على الطريق المذكورة. |