"فصلا عن" - Translation from Arabic to English

    • a chapter on
        
    • a section on
        
    A Manual on Human Rights for higher education to be published in 1996 will contain a chapter on human rights and terrorism. UN ومن المقرر أن ينشر في ١٩٩٦ دليل عن حقوق الانسان من أجل التعليم العالي يتضمن فصلا عن حقوق الانسان والارهاب.
    The Draft Treaty contained a chapter on multimodal transport. UN ويتضمن مشروع المعاهدة، فصلا عن النقل المتعدد الوسائط.
    For the first time, the 2008 progress report on universal access has a chapter on women and children. UN ولأول مرة في عام 2008 تضمن التقرير المرحلي عن حصول الجميع على الخدمات فصلا عن النساء والأطفال.
    She was pleased to note that the Constitution contained a chapter on the fundamental rights and duties of citizens. UN وأعربت عن سرورها لدى إشارتها إلى أن الدستور يتضمن فصلا عن الحقوق والواجبات الأساسية للمواطنين.
    Canada has recently added a section on domestic responsibilities for the Convention in our biosafety guidelines. UN وقد أضافت كندا مؤخرا فصلا عن المسؤوليات المحلية بموجب الاتفاقية إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالسلامة البيولوجية.
    Report 2000 does not have a chapter on synthetic drugs although the General Assembly considered that global awareness of this problem is insufficient and should be given higher priority. UN ولا يتضمن تقرير عام 2000 فصلا عن المخدرات التركيبية رغم أن الجمعية العامة اعتبرت أن الوعي العالمي بهذه المشكلة ناقص وينبغي أن يُعطى مزيدا من الأولوية.
    The book includes a chapter on the recent South-East Asian crisis, which identifies the policy mistakes made in financial liberalization that led to the crisis, and the impact on other countries. UN ويتضمن هذا الكتاب فصلا عن اﻷزمة اﻷخيرة في جنوب شرق آسيا، يحدد أخطاء السياسات المرتكبة في تخفيف القيود المالية التي أدت إلى هذه اﻷزمة، واﻷثر في البلدان اﻷخرى.
    Austria included, in its second national communication, a chapter on possible adjustments to the greenhouse gas inventory. UN ٠١- وأضافت النمسا، في بلاغها الوطني الثاني، فصلا عن التعديلات المحتملة لقوائم جرد غازات الدفيئة.
    The national programme on poverty alleviation contains a chapter on palliation of female poverty. UN ويتضمن البرنامج الوطني لتخفيف حدة الفقر فصلا عن تخفيف وطأة الفقر لدى المرأة.
    The Darfur mission's report will feature a chapter on demographic and gender issues. UN وسيتضمن تقرير بعثة دارفور فصلا عن القضايا الديمغرافية وذات الصلة بالجنسين.
    The draft legislation included a chapter on the laundering of proceeds or assets from terrorist acts. UN ويتضمن مشروع القانون فصلا عن غسل العائدات أو الأصول المتأتية من الأعمال الإرهابية.
    The Constitution of the Territory includes a chapter on the fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويتضمن دستور الإقليم فصلا عن حقوق الأفراد وحرياتهم الأساسية.
    The Constitution of the Territory includes a chapter on the fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويتضمن دستور الإقليم فصلا عن حقوق الأفراد وحرياتهم الأساسية.
    Mr. Goldblat wrote a chapter on landmines for the SIPRI Yearbook 1995. UN وكتب السيد غولدبلات فصلا عن اﻷلغام البرية للكتاب السنوي لمعهد استكهولم الدولي لدراسة شؤون السلام لعام ١٩٩٥.
    The representative informed the Committee that the Peruvian Civil Code included a chapter on divorce which did not discriminate between women and men. UN وأبلغت الممثلة اللجنة بأن القانون المدني البيروي يتضمن فصلا عن الطلاق لا يميز بين المرأة والرجل.
    The manual would contain a chapter on the rights of persons belonging to minorities, and thereby contribute to educational action in this field. UN وسيتضمن هذا الكتيب، فصلا عن حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات، وبذلك يسهم في القيام بنشاط تعليمي في هذا الميدان.
    The revised Manual includes a chapter on the Convention on the Rights of the Child, as requested by the persons chairing the human rights treaty bodies. UN ويشمل الدليل المنقح فصلا عن اتفاقية حقوق الطفل وفقا لما طلبه رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    Uh, you know, maybe they have a chapter on drug dealers. Open Subtitles اه، كما تعلمون، ربما لديهم فصلا عن تجار المخدرات.
    The guidelines also include a chapter on practical measures to enhance security in camps, as UNHCR considers that the humanitarian character of camps and separation of combatants must be part of a comprehensive security strategy. UN وتشمل المبادئ التوجيهية أيضا فصلا عن التدابير العملية من أجل تعزيز الأمن في المخيمات، إذ ترى مفوضية اللاجئين أن الطابع الإنساني للمخيمات وفصل المقاتلين جزء من استراتيجية أمنية شاملة.
    The annual report of the Administrator would include a section on interregional cooperation. UN وسيشمل التقرير السنوي لمدير البرنامج فصلا عن التعاون اﻷقاليمي.
    In response to the interest expressed about the role of women in mining, the present report discusses the position of women in the small-scale mining sector, and includes a section on the United Nations Conference on Environment and Development and its proposals regarding women and the environment. UN واستجابة لما بدر من اهتمام بدور المرأة في التعدين، يناقش هذا التقرير وضع المرأة في قطاع التعدين صغير النطاق، ويفرد فصلا عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وعن اقتراحاته بشأن المرأة والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more