"فصلت" - Arabic English dictionary

    "فصلت" - Translation from Arabic to English

    • separated
        
    • decided
        
    • dismissed
        
    • ruled
        
    • disposed
        
    • severed
        
    • disconnected
        
    • got fired
        
    • adjudicated
        
    • elaborated
        
    • cut
        
    • suspended
        
    • resolved
        
    • unplugged
        
    • I fired
        
    These Catholic groups set up missions where they separated children from their families from the age of 5. UN وقد أنشأت هذه الجماعات الكاثوليكية إرساليات تبشيرية فصلت فيها الأطفال عن أسرهم منذ سن الخامسة.
    Subsidies for oral and sign-language interpretation have been separated from the actual agreement. UN وقد فصلت عن الاتفاق القائم الإعانات الخاصة بالتفسير الشفوي والإيماء.
    Repeated situations of fierce dispute for their lands by private concerns and farmers, have generated intolerable instances of murder of leaders and police violence in restitution action decided by the courts. UN فتكرار حالات النزاع الشرسة على الأراضي بسبب المصالح الخاصة والمزارعين تسببت في حالات غير مقبولة من قتل للقادة وعنف من الشرطة أثناء دعاوى الإعادة التي فصلت فيها المحاكم.
    In any case, the teacher has been dismissed for undisclosed reasons by the NGO. UN وعلى كل حال، فصلت المنظمة غير الحكومية المدرس من العمل لأسباب لم يُفصح عنها.
    Even before it established its definition of aggression, the United Nations General Assembly had on numerous occasions ruled on the matter. UN وكانت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، قبل أن تضع تعرفا للعدوان، قد فصلت في هذا الموضوع مرات عديدة.
    Achieved. 297 cases were disposed of by the circuit courts UN أنجِز ذلك. وقد فصلت المحاكم الدورية في 297 قضية
    One of the accused, André Rwamakuba was subsequently severed from this case, and his trial commenced on 9 June 2005. UN وفي وقت لاحق، فصلت قضية أحد المتهمين، أندري رواماكوبا، عن هذه القضية، وبدأت محاكمته في 9 حزيران/يونيه 2005.
    Unfortunately, you can't hear what he has to say about it because I've disconnected his microphone. Open Subtitles لسوء الحظ، لا تستطيعون سماع ما يقول حولها لإني فصلت ميكروفونه
    I heard the last guy got fired because his nose whistled. Open Subtitles سمعت بأنك فصلت الموظف الأخير لأن أنفه كان يصدر صفيراً
    Too often, humanitarian relief has been separated from development and from the achievement of the goals of the Millennium Declaration, as though they were not related to each other. UN أحيانا كثيرة فصلت الإغاثة الإنسانية عن التنمية وعن تحقيق أهداف إعلان الألفية وكأنها لا تتعلق الواحدة منها بالأخرى.
    As a result, the prison authorities separated Mr. Gallardo Martínez from the other inmates. UN ونتيجة لذلك، فصلت سلطات السجن السيد غاياردو مارتينيز من السجناء الآخرين.
    It was not clear, either, why the issues dealt with in article 7 had been separated from article 6. UN ثم إنه ليس واضحا أيضا لماذا فصلت المسائل التي تتناولهــا المادة ٧ عــن المادة ٦.
    The majority of the cases decided by the courts included compensation for the victims. UN فغالبية القضايا التي فصلت فيها المحاكم تضمنت دفع تعويض للضحايا.
    The Tribunal has decided 11 cases since it delivered its first judgment, and we hope for new achievements by it in the future. UN وقد فصلت المحكمة في 11 قضية منذ نطقها بأول حكم لها، ونأمل في أن نشهد إنجازات جديدة لها في المستقبل.
    Over the period 1999-2004, the Constitutional Court decided 290 applications and cases; UN وقد فصلت هذه المحكمة في 290 عريضة وقضية في خلال الأعوام من 1999 إلى 2004.
    There were different versions of what was said at the meeting where the complainant formed the impression that she had been dismissed summarily. UN وكانت هناك صيغ مختلفة لما قيل في الاجتماع، حيث أعطت مقدمة الشكوى الانطباع بأنها فصلت بإجراءات موجزة.
    The courts have ruled in this connection, particularly in cases relating to application of the 1978 Decree Law on Amnesty, putting an end to judicial proceedings investigating cases of disappeared detainees. UN لقد فصلت المحاكم في هذه المسألة، لا سيما في الحالات المتعلقة بتطبيق المرسوم بقانون لعام 1978 بشأن العفو العام، الذي جرى بموجبه إنهاء إجراءات التحقيق القضائية في حالات اختفاء المعتلقين.
    The Appeals Chamber has disposed of a record number of appeals, comprising 21 interlocutory appeals, and five appeals from judgement. UN كما فصلت دائرة الاستئناف في عدد قياسي من الطعون، من بينها 21 طعنا عارضا وخمسة طعون في الأحكام.
    fatal injury is the one to the wrist- severed the ulnar and radial arteries. Open Subtitles الإصابة القاتلة التي بالمعصم فصلت الشريان الزندي والقطري
    You know, I disconnected the phone... because the reporters won't leave me and Stormy alone. Open Subtitles أعلم ، قد فصلت الهاتف لأن لم يرد الصحفيون تركنا و شأننا
    - I mean, it's not gonna get any worse. - I got fired last week. Open Subtitles ــ أنا اقصد, الأمر سوف لن يزداد سوءً ــ لقد فصلت من عملي الأسبوع الماضي
    In 2010, nine mobile courts adjudicated 186 cases. UN وفي عام 2010، فصلت تسع محاكم متنقلة في 186 قضية.
    The Tribunal first decided on jurisdiction and admissibility and then elaborated on the factors necessary to take into consideration in determining the amount of the financial security, giving directions on the form for its deposit. UN وقررت المحكمة أولاً بشأن الولاية والمقبولية، ثم فصلت العوامل اللازم أخذها في الاعتبار لتحديد مبلغ الضمان المالي، وأعطت توجيهات بشأن طريقة إيداعه.
    Wait. You think I did this? I got cut yesterday. Open Subtitles مهلا , تعتقد اني فعلت هذا, لقد فصلت بالأمس.
    In its vetting of the country's approximately 500 judges, the Supreme Court has dismissed 17 and suspended a further 8. UN وعند تقييمها لقضاة البلد الذين يناهز عددهم ٥٠٠ قاض، فصلت المحكمة العليا ١٧ قاضيا وأوقفت ثمانية آخرين عن العمل.
    In 2009, 31 out of 155 cases before the European Union Civil Service Tribunal were resolved on the basis of this provision. UN وفي عام 2009، فصلت محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي في 31 قضية من أصل 155 قضية على أساس هذا الحكم.
    I was mopping. I must have unplugged the ventilator somehow. Open Subtitles وقد كنت أنظّف، إنّي حتمًا فصلت أنبوب التنفّس بطريقة ما.
    I fired the cleaning lady. I had to'cause she divorced me. Open Subtitles لقد فصلت مسؤولة التنظيف اضطررت إلى ذلك لأنها طلقتني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more