"فصل جديد في" - Translation from Arabic to English

    • a new chapter in
        
    The OPCW is rapidly approaching a new chapter in its life, namely, the post-disarmament era. UN تقترب منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بسرعة من فصل جديد في حياتها، أي حقبة ما بعد نزع السلاح.
    The elections marked the beginning of a new chapter in Afghanistan. UN لقد شكلت الانتخابات بداية فصل جديد في أفغانستان.
    This presents a backdrop for drafting a new chapter in the analysis of the political context in which, realistically speaking, the human rights standards are to be applied. UN وتوفر هذه الأوضاع المستجدة خلفية لصياغة فصل جديد في تحليل السياق السياسي يتعين فيه واقعياً تطبيق معايير حقوق الإنسان.
    It, hopefully, began a new chapter in the history of the United Nations. UN ونأمل أن تكون بداية فصل جديد في تاريخ الأمم المتحدة.
    It requires a new chapter in international law which would be adapted to contemporary understanding of international morality. UN ويقتضي إدخال فصل جديد في القانون الدولي الذي سيتكيف مع الفهم المعاصر للأخلاقية الدولية.
    The end of this session marks the start of a new chapter in global drug control. UN إن نهاية هذه الدورة تؤذن ببداية فصل جديد في المكافحة العالمية للمخدرات.
    The recent release of political prisoners in Myanmar had been a positive step and had raised hopes for a new chapter in its relations with the international community. UN وإن إطلاق سراح السجناء السياسيين في ميانمار كان خطوة إيجابية رفعت الآمال في فتح فصل جديد في علاقاتها مع المجتمع الدولي.
    His return to assume the leadership of the Palestinian Authority promises to herald a new chapter in its history. UN وعودته للاضطـــلاع بقيادة السلطة الفلسطينية تبشر بفتـــح فصل جديد في تاريخها.
    Such principles should form part of a new chapter in the Charter of the United Nations. UN وأشير الى أن هذه المبادئ ينبغي أن تشكل جزءا من فصل جديد في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    I'd like to ask you to join me in opening a new chapter in our history. Open Subtitles أود أن أطلب منكم الإنضمام لي في فتح فصل جديد في تاريخنا
    He wanted to move on to a new chapter in life, which I found strange because we were doing so well. Open Subtitles أراد أن يمضي قدماً إلى فصل جديد في حياته، والذي وجدته أمراً غريباً لأننا كنّا بحال جيّدة.
    Let's see if he'll start a new chapter in KBO history Open Subtitles دعنا نرى إذا هو سيبدأ فصل جديد في تأريخ KBO
    I feel this is, like, a new chapter in my friendship with him. Open Subtitles أنا أشعر بهذا، مثل، فصل جديد في صداقتي مع جيمي
    All I'm talking about is a fresh start, a new chapter in your life. Open Subtitles كل ما أتحدث عنه هو بداية جديدة فصل جديد في حياتك
    Anyway, I'm just eager to put this all behind me and start a new chapter in my life. Open Subtitles على أي حال, أنا متلهفه لوضع كل ذلك ورائي ولبدايه فصل جديد في حياتي.
    Yeah, well, maybe it's the kind of place that can help you start a new chapter in your life. Open Subtitles نعم , ربما أنه من نوع الأماكن الذي يمكنه مساعدتك حتى تبدأ فصل جديد في حياتك
    We are at the threshold of a new South Africa which offers to its people an unprecedented opportunity to write a new chapter in the history of South Africa whereby the eradication of apartheid could lead to the creation of a new, united, non-racial and democratic society. UN إننا نقف اﻵن على عتبة جنوب افريقيا جديدة تقدم لشعبها فرصة لم يسبق لها مثيل لكتابة فصل جديد في تاريخ جنوب افريقيا يمكن أن تؤدي فيه إزالة الفصل العنصري الى إقامة مجتمع جديد وموحد وغير عرقي وديمقراطي.
    " It is now time to turn a new leaf and open a new chapter in the history of Afghanistan. UN " لقد حان الوقت الآن لطي الصفحة وبدء فصل جديد في تاريخ أفغانستان.
    This is a truly historic moment and the beginning of a new chapter in the long history of South Sudan, whose people have taken the democratic decision to assume their independence and to take their place in the family of sovereign nations. UN هذه لحظة تاريخية حقا وإيذانا ببداية فصل جديد في تاريخ جنوب السودان الطويل الذي آثر شعبه اتخاذ القرار الديمقراطي لنيل استقلاله وتبوأ مكانه في أسرة الدول ذات السيادة.
    58. Today, the Lebanese people have a unique opportunity to open a new chapter in their difficult history. UN 58 - واليوم، توجد أمام الشعب اللبناني فرصة فريدة لفتح فصل جديد في تاريخه الصعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more