"فصل كامل" - Translation from Arabic to English

    • entire chapter
        
    • whole chapter
        
    • full chapter
        
    • net distinction
        
    • complete separation
        
    • a chapter
        
    • an entire semester
        
    • whole season
        
    • entire section
        
    • full separation
        
    I'm devoting an entire chapter to him in my autobiography. Open Subtitles أنا تكريس فصل كامل له في بلدي السيرة الذاتية.
    In this report, an entire chapter was put forward to analyze human security as an essential aspect of sustainable human development. UN ففي هذا التقرير، خُصص فصل كامل لتحليل موضوع الأمن البشري باعتباره أحد الجوانب الأساسية للتنمية البشرية المستدامة.
    The Constitution of Uganda devoted a whole chapter to human rights. UN إذ خُصص لها فصل كامل في الدستور اﻷوغندي.
    In Johannesburg, a whole chapter was devoted to the cause of the small island developing States. UN في جوهانسبرغ تم تخصيص فصل كامل لقضية البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    The principle of independence of the military judiciary has been enshrined in a full chapter, which also deals with procedural immunities for the judges concerned. UN وقد كرَّس فصل كامل من مشروع القانون مبدأ استقلالية القضاء العسكري، كما يتناول الفصل الحصانات الإجرائية للقضاة المعنيين.
    This option entails that there is a net distinction between the property of the spouses (acquired during their marriage), and each would administer his or her property without the interference of the other. UN وهذا الفصل الكامل يعني وجود فصل كامل بين ممتلكات كل منهما (التي اقتنياها أثناء الزواج)، ومن شأن كل منهما أن يدير ممتلكاته دون تدخل من الآخر.
    - complete separation from what? Open Subtitles فصل كامل عن ماذا؟
    I devote a chapter to this in my new book, Real Love... which come to stores on Wednesday. Open Subtitles كرست فصل كامل لهذا الموضوع في كتابي الجديد الحب الحقيقي
    You'll learn more about science and humanity here than you would in a classroom in an entire semester. Open Subtitles ستتعلمين عن العلم و الانسانية هنا أكثر مما قد تتعلميه في صف خلال فصل كامل
    Yeah, well, no one can recite an entire chapter of his book from memory. Open Subtitles حسنٌ، لا أحد يستطيع حفظ فصل كامل من كتابه عن ظهر قلب
    That's volume three, with an entire chapter about me forgetting to put down the toilet seat. Open Subtitles هذا هو المُجلّد الثالث وفيه فصل كامل عن أنني نسيت وضع مقعد المرحاض
    An entire chapter of the Constitution was devoted to their rights. UN ويكرس فصل كامل من الدستور لحقوقهم.
    There's this book, North American Cryptozoology, and they have this entire chapter on spiders. Open Subtitles ثمّة كتاب عنوانه "دراسة الحيوانات الخفية بأمريكا الشمالية" وبه فصل كامل عن العناكب.
    Jordan, you have an entire chapter in your book that rips celebrity culture. Open Subtitles جوردان " لديك في مدخل كتابك فصل" كامل يلائم الثقافه المشهوره
    There is an entire chapter on it in "Rules For A Perfect Divorce". Open Subtitles هناك فصل كامل حول ذلك في "قوانين الطلاق المثالي".
    A whole chapter of the Criminal Code regulates the liability of legal persons. UN وفي المدوّنة الجنائية فصل كامل ينظّم مسؤولية الأشخاص الاعتباريين.
    See, there's a whole chapter in my psychology book on lonely nerds. Open Subtitles هناك فصل كامل في كتابي لعلم النفس عن الأشخاص غرباء الاطوار المتوحدين
    There's a whole chapter in here on how his mentor passed down all his secrets to him. Open Subtitles هنالك فصل كامل عن أسرار المهنة التي أعطاه إياه معلمه
    A full chapter on war crimes and crimes against humanity and genocide had been added to the Criminal Act of 1991; the detention period had been reduced in the Law of National Intelligence and Security Services of 2009; a judicial oversight had been established; and a general prosecutor had been appointed to follow up on guarantees of the human rights of detainees. UN وأُضيف إلى القانون الجنائي الصادر في عام 1991 فصل كامل يتناول جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الإبادة الجماعية؛ وتم تقصير فترة الاحتجاز المنصوص عليها في قانون جهاز الأمن والمخابرات الوطني الصادر في عام 2009؛ وأُنشئت هيئة للرقابة القضائية؛ وعُيّن مدعٍ عام لمتابعة توفير ضمانات احترام حقوق الإنسان للمحتجزين.
    This option entails that there is a net distinction between the property of the spouses (acquired during their marriage), and each would administer his or her property without the interference of the other. UN وهذا الفصل الكامل ينطوي على فصل كامل بين ممتلكات كل منهما (التي اقتنياها أثناء الزواج)، ومن شأن كل منهما أن يدير ممتلكاته دون تدخل من الآخر.
    142. Some other delegations, expressing concern regarding the possible duplication of the work of the Committee with the work of other forums within the United Nations, observed that it might be difficult and unrealistic to achieve a complete separation between the legal and the political aspects of the work of those bodies. UN ١٤٢ - وبينما أعربت وفود أخرى عن قلقها بشأن احتمال نشوء ازدواج بين أعمال اللجنة وأعمال محافل أخرى داخل اﻷمم المتحدة، لاحظت تلك الوفود أنه قد يكون من الصعب وغير الواقعي تحقيق فصل كامل بين الجوانب القانونية والسياسية التي تنطوي عليها أعمال تلك الهيئات.
    It's like throwing a chapter with the kleenex,man. Open Subtitles فهذا أشبه بإضاعة فصل كامل من الكتاب
    How would you like to make enough money to pay an entire semester of tuition before you wake up tomorrow morning? Open Subtitles مارأيك بجني المال لتمويل فصل كامل قبل أن تستفيقي صباح الغد
    I have never slept through a whole season. Open Subtitles ما سبق لى أنى نمت خلال فصل كامل.
    Okay, okay. So, there is an entire section on dream control in this book where you can come up with a spell. Open Subtitles حسناً يوجد فصل كامل عن التحكم بالأحلام فى ذلك الكتاب
    Full democracy did not yet exist in Togo, nor was there full separation of the powers of the various organs. UN فالديمقراطية الكاملة لم تتحقق بعد في توغو، كما أنه لا يوجد فصل كامل بين سلطات الهيئات المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more