"فضاء خارجي" - Translation from Arabic to English

    • outer space
        
    There is a need for legally binding arrangements to keep outer space free from any weaponization and arms race. UN وثمة حاجة لترتيبات ملزمة قانوناً من أجل الحفاظ على فضاء خارجي خال من أي تسليح وسباق تسلح.
    It is claimed that NMD systems are not outer space weapons and will not lead to an arms race in outer space. UN إذ يُزعم أن شبكات الدفاع المضادة للقذائف ليست أسلحة فضاء خارجي ولم تفض إلى حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Finally, he called upon all participants to work together to preserve a peaceful outer space for future generations. UN وأخيراً، طلب إلى جميع المشتركين العمل معاً للحفاظ على فضاء خارجي سلمي من أجل الأجيال القادمة.
    The hand thinks it's holding a screwdriver in outer space. Open Subtitles اليد تعتقد انها مُمسكة بـ مفك من فضاء خارجي
    This is in the interests of all States enjoying the benefits of a peaceful outer space. UN وهذا في مصلحة جميع الدول التي تتمتع بفوائد فضاء خارجي ينعم بالسلم.
    Let us join our efforts to maintain a peaceful and serene outer space, free of weapons and warfare. UN فلتتضافر جهودنا حفاظاً على فضاء خارجي سلمي وهادئ وخال من الأسلحة والحرب.
    Canada's concept of space security includes equitable access to an outer space that is usable and safe for peaceful purposes. UN ويتضمن مفهوم كندا لأمن الفضاء إمكانية الوصول المتكافئة إلى فضاء خارجي آمن ويمكن استخدامه في الأغراض السلمية.
    The above should be read as a potentially small contribution from a small observer State to a big goal for humanity: a peaceful weaponless and borderless outer space - a true common future. UN وينبغي فهم ما تقدم على أنه مساهمة بسيطة من دولة صغيرة مراقبة في تحقيق هدف كبير للبشرية: إقامة فضاء خارجي سلمي خال من الأسلحة وبلا حدود، أي مستقبل مشترك حقاً.
    We did. We threw it into the Speed Force. That's like throwing it into outer space. Open Subtitles فعلنا، ألقيناه في حقل قوة السرعة وهذا أشبه بإلقائه في فضاء خارجي
    Or did the seeds of life crash down from outer space? Open Subtitles أو أن بذور الحياة قد اصطدمت هنا آتية من فضاء خارجي
    This kid's gonna bring these guys down from outer space. Open Subtitles هذه الطلفله ستقوم بإحضار أُناس من فضاء خارجي
    A weapon-free outer space is the only way to avoid uncertainties and risks to space assets and to ensure that the exploration and use of outer space would be carried out only for peaceful purposes. UN وإيجاد فضاء خارجي خالٍ من الأسلحة هو الطريقة الوحيدة لتجنب أوجه عدم اليقين والمخاطر المحيطة بالموجودات الفضائية، ولضمان عدم استكشاف الفضاء الخارجي واستغلاله إلاّ للأغراض السلمية.
    The Conference should also focus on developing a legally binding agreement to curb the arms race in outer space and aim for a peaceful outer space. UN ينبغي أن يركز المؤتمر أيضا على وضع اتفاق ملزم قانونا بشأن الحد من سباق التسلح في الفضاء الخارجي، يهدف إلى تحقيق فضاء خارجي ينعم بالسلام.
    These goals are also reflected in the forum's logo " Weapons-free outer space - the arena for peaceful cooperation in the twenty-first century " . UN ويتجلى هذان الهدفان أيضاً في شعار المحفل، وهو " فضاء خارجي خالٍ من الأسلحة - ساحة للتعاون السلمي في القرن الحادي والعشرين " .
    " Working towards Peaceful outer space " , Moscow, 1968 (in Russian). UN - " العمل من أجل فضاء خارجي سلمي " ، موسكو، ٨٦٩١ )باللغة الروسية(؛
    " Working towards Peaceful outer space " , Moscow, 1984 (in Russian, co-author with Sergei Stashevsky). UN - " العمل من أجل فضاء خارجي سلمي " ، موسكو، ٤٨٩١ )باللغة الروسية، وشاركه في إعداد هذه النشرة سيرغي ستاشفسكي(؛
    Many of these will add to global well-being, and for that reason he supports a plan for " Zero Weapons outer space. " UN وسيزيد كثير من هذه السواتل من الرفاه العالمي، وهو لهذا السبب يدعم خطة من أجل " فضاء خارجي خالٍ من الأسلحة " .
    The Republic of Korea has repeatedly supported the United Nations General Assembly resolution on PAROS that emphasizes the need for the consolidation and reinforcement of measures to prevent an arms race in outer space and calls on countries with major space capabilities to refrain from acts contrary to maintaining a peaceful outer space. UN لم تنفك جمهورية كوريا تدعم قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي الذي يشدد على توطيد وتدعيم تدابير منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وتدعو البلدان التي لها قدرات فضائية كبيرة إلى الإحجام عن القيام بأعمال تتعارض مع الحفاظ على فضاء خارجي سلمي.
    Okay, while i'm trying to access outer space with an intel processor, Open Subtitles حسنٌ، بينما أحاول الدخول إلى (فضاء خارجي بمعالج (إنتيل
    6. The Group stresses that all countries bear a responsibility to refrain from activities that could jeopardize the collective goal of maintaining outer space free from weapons of mass destruction and all other forms of weaponzation so as to ensure that its benefits are available to all. UN 6- وتؤكد المجموعة أن على جميع البلدان مسؤولية الامتناع عن القيام بأنشطة يمكن أن تهدد الهدف الجماعي المتمثل في المحافظة على فضاء خارجي خالٍ من أسلحة الدمار الشامل ومن جميع أشكال التسليح الأخرى وذلك لضمان إتاحة منافعه للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more