"فضلاً عن البلدان" - Translation from Arabic to English

    • as well as countries
        
    It is our hope that the other nuclear-weapon States, as well as countries with nuclear-weapon capability, would follow suit. UN ونأمل للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية، فضلاً عن البلدان ذات القدرة في مجال السلاح النووي، أن تحذو حذوهما.
    The digital divide threatens to further marginalize the economies and peoples of many developing countries, as well as countries with economies in transition. UN وتهدد الفجوة التكنولوجية الرقمية بمزيد من تهميش اقتصادات وشعوب الكثير من البلدان النامية، فضلاً عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    During 2005 and 2006, opportunities arose for concrete South-South cooperation involving the major economies of the South as well as countries with slower growth. UN وأتيحت الفرص، أثناء عامي 2005 و 2006، لتحقيق تعاون ملموس فيما بين بلدان الجنوب تشترك فيه اقتصادات الجنوب الكبرى فضلاً عن البلدان التي تسجل نمواً بطيئاً.
    UNCTAD implements a portfolio of national, regional, global, thematic and sectoral projects and programmes that benefit the entire range of developing countries, as well as countries with economies in transition. UN وينفذ الأونكتاد حقيبة من المشاريع والبرامج الوطنية والإقليمية والعالمية والتقنية والقطاعية، تفيد كامل نطاق البلدان النامية، فضلاً عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Key flag, coastal or transit States, as well as countries that are used by proliferators, are particularly important in these efforts. UN وتكتسي أهمية خاصة في إطار هذه الجهود دول العلم أو الدول الساحلية أو دول العبور الرئيسية، فضلاً عن البلدان التي يستخدمها ناشرو الأسلحة.
    Beneficiaries: Developing countries as well as countries in transition. UN 33- المستفيدون: البلدان النامية فضلاً عن البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The table includes countries with reliable official statistics, as well as countries where estimates of stateless populations exist, including Bangladesh, Iraq, Kuwait, Kyrgyzstan, Nepal, Saudi Arabia, the Syrian Arab Republic, The fYR of Macedonia and Viet Nam. UN ويشمل الجدول البلدان التي لديها إحصاءات رسمية موثوق بها، فضلاً عن البلدان التي توجد فيها تقديرات لعديمي الجنسية، بما في ذلك بنغلاديش والعراق والكويت وقيرغيزستان ونيبال والمملكة العربية السعودية والجمهورية العربية السورية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفييت نام.
    Advisory services on assistance to African, Asian, Latin American, Caribbean and Pacific countries and their regional organizations, as well as countries with economies in transition, and on post-Doha negotiations, regional trade negotiations and trade preferences UN خدمات استشارية بشأن مساعدة بلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ ومنظماتها الإقليمية، فضلاً عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبشأن مفاوضات مرحلـة ما بعد مؤتمر الدوحة والمفاوضات التجارية الإقليمية والأفضليات التجارية
    UNCTAD provides capacity-building and technical assistance on competition law and policy to developing and least developed countries as well as countries in transition in accordance with requests received, the needs of the countries concerned and resources available. UN يقدم الأونكتاد المساعدة في بناء القدرات والمساعدة التقنية في مجال قانون وسياسة المنافسة لصالح البلدان النامية وأقل البلدان نمواً فضلاً عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وذلك وفقاً للطلبات الواردة واحتياجات البلدان المعنية والموارد المتاحة.
    15. Stresses that all activities, programmes and projects contained in the programme budget for the new biennium should be developed and implemented based on needs and the principle of equitable geographical distribution of resources among all developing country regions as well as countries with economies in transition. UN 15- تُشدّد على أن جميع الأنشطة والبرامج والمشاريع الواردة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الجديدة ينبغي أن تُوضع وتُنفّذ على أساس الاحتياجات ومبدأ التوزيع الجغرافي العادل للموارد فيما بين جميع مناطق البلدان النامية فضلاً عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    20. On 30 June 2012, the joint special envoy convened a meeting of an action group consisting of the United Nations, the League of Arab States and the European Union, as well as countries with an influence over the parties to the conflict, including the five Permanent Members of the Security Council. UN 20- وفي 30 حزيران/يونيه 2012، دعا المبعوث الخاص المشترك إلى عقد اجتماع لفريق العمل المؤلف من الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية والاتحاد الأوروبي فضلاً عن البلدان التي تمارس نفوذها على أطراف النزاع، بما في ذلك الدول الخمس الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن.
    Under each of the subprogrammes, particular attention will be given to gender mainstreaming as well as to addressing the special needs of Africa's least developed, landlocked and island developing countries, as well as countries emerging from conflict and fragile States. UN 6- وفي إطار كل برنامج فرعي، سيُمنح اهتمام خاص لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وكذلك لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية النامية في أفريقيا، فضلاً عن البلدان الخارجة من النزاعات والدول الهشة.
    The objective of the multi-year expert meeting is to assist developing countries, especially those in Africa, LDCs and countries with special needs in accordance with the Accra Accord, as well as countries with economies in transition, in establishing regulatory and institutional frameworks and cooperative mechanisms to support strengthening of their domestic services capacity and its efficiency, competitiveness and export capacity (para. 94(b)). UN ويرمي اجتماع الخبراء المتعدد السنوات إلى مساعدة البلدان النامية، لا سيما البلدان الأفريقية، وأقل البلدان نمواً، والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، طبقاً لاتفاق أكرا، فضلاً عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على وضع أطر تنظيمية ومؤسسية وآليات تعاونية لدعم تعزيز قدراتها المحلية في مجال الخدمات وكفاءتها وقدرتها التنافسية والتصديرية (الفقرة 94(ب)).
    (g) Strengthen programmes and projects for education, institutional capacity-building and human resources development for ICT through collaborative and joint programming and promoting partnerships among academic and research institutions of developing and developed countries, as well as countries with economies in transition; UN (ز) تعزيز البرامج والمشاريع الهادفة إلى تنمية التعليم وبناء القدرات المؤسسية والموارد البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال البرامج التعاونية والمشتركة وتعزيز الشراكات فيما بين المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، فضلاً عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more