United Nations bodies and specialized agencies as well as non-governmental organizations and individual experts are invited to take part. | UN | والدعوة موجهة إلى هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة فضلاً عن المنظمات غير الحكومية والخبراء اﻷفراد للاشتراك في هذه المناقشة. |
It also called on all Governments, intergovernmental organizations and other relevant organizations of the United Nations system, as well as non-governmental organizations, to supply information to the Special Rapporteur. | UN | كما طلبت إلى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية تزويد المقرر الخاص بالمعلومات. |
We also believe that there should be a stronger joint effort between the public and the private sector, as well as nongovernmental organizations. | UN | كما نعتقد أنه ينبغي أن يكون هناك جهد مشترَك أقوى بين القطاعين العام والخاص، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية. |
Working together under established national and international frameworks, multiple ministries within countries, communities, the multilateral system, as well as nongovernmental organizations and the private sector can achieve sustainable results. | UN | ومن شأن العمل معا في سياق أطر وطنية ودولية معترف بها أن يُتيح للوزارات المتعددة داخل البلدان والمجتمعات والنظام المتعدد الأطراف، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، تحقيق نتائج مستدامة. |
For the development of the NAPGE, government departments, local authorities, women's organizations as well as NGOs, academic institutions and human rights bodies were consulted. | UN | وقد أُعدت هذه الخطة بالتشاور مع الدوائر الحكومية والسلطات المحلية والمنظمات النسائية فضلاً عن المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وهيئات حقوق الإنسان. |
Working with host governments, as well as NGO partners and other United Nations agencies constituted a key element of overall strategy. | UN | ومثّل العمل مع الحكومات المضيفة، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية الشريكة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة عنصراً أساسياً في الاستراتيجية الشاملة. |
The Ombudsmen's activity guarantees the respect of constitutional rights and freedoms by the central and local public administration, institutions, organizations and companies with different forms of property ownership, as well as by non-governmental organizations. | UN | ويكفل نشاط أمناء المظالم احترام الحقوق والحريات الدستورية من قبل المؤسسات والمنظمات والشركات الإدارية العامة المركزية والمحلية على اختلاف أشكال ملكيتها، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية. |
The programme further seeks to establish closer links with the private sector, as well as with non-governmental organizations (NGOs) and local learning institutions. | UN | كما يسعى البرنامج إلى إقامة صلات أوثق مع القطاع الخاص، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية ومؤسسات التعلم المحلية. |
A concerted effort is called for from all concerned parties - States, the United Nations and other international and regional organizations, as well as non-governmental organizations, and even community groups. | UN | فيجب أن تبذل جهداً متضافراً جميع اﻷطراف المعنية - الدول، واﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية واﻹقليمية، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية بل وحتى الفئات المجتمعية. |
3. UNCTAD continued to provide advice and policy guidance in response to requests received from various governmental and intergovernmental entities as well as non-governmental organizations. | UN | 3- ولا يزال الأونكتاد يقدم المشورة والتوجيه السياساتي استجابة للطلبات التي ترده من الكيانات الحكومية والحكومية الدولية فضلاً عن المنظمات غير الحكومية. |
11. On 17 June 1998, in accordance with paragraphs 27 and 28 of resolution 1998/26, the Special Rapporteur addressed a circular letter to Governments, intergovernmental organizations and other relevant organizations of the United Nations system, as well as non-governmental organizations (NGOs). | UN | ١١- وجه المقرر الخاص في ٧١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ تعميماً إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة فضلاً عن المنظمات غير الحكومية عملاً بالفقرتين ٧٢ و٨٢ من القرار ٨٩٩١/٦٢. |
(g) Cooperate with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and UNICEF, among others, as well as non-governmental organizations to improve the education sector. | UN | (ز) التعاون مع منظمات منها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) واليونيسيف، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية بغية تحسين قطاع التعليم. |
(b) To develop a regular dialogue and discuss possible areas of cooperation with all relevant actors, including Governments, relevant United Nations bodies, specialized agencies and programmes, in particular the World Health Organization and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, as well as non-governmental organizations and international financial institutions; | UN | (ب) إجراء حوار منتظم ومناقشة المجالات المحتملة للتعاون مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما فيها الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والبرامج ذات الصلة، وخصوصاً منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية الدولية؛ |
(b) To develop a regular dialogue and discuss possible areas of cooperation with all relevant actors, including Governments, relevant United Nations bodies, specialized agencies and programmes, in particular the World Health Organization and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, as well as non-governmental organizations and international financial institutions; | UN | (ب) إجراء حوار منتظم ومناقشة المجالات المحتملة للتعاون مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما فيها الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والبرامج ذات الصلة، وخصوصاً منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية الدولية؛ |
In this respect, it expressed its sincere appreciation for the comments, observations, and criticisms made by the distinguished delegations of member States, observers and the national human rights institutions as well as nongovernmental organizations. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت عن تقديرها الخالص للتعليقات والملاحظات والانتقادات التي أبدتها وفود الدول الأعضاء الموقرة والمراقبون والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية. |
Governments, intergovernmental and regional organizations and institutions, as well as nongovernmental organizations and individuals, may cooperate for the establishment of a relief fund to the benefit of relatives of those media professionals killed on duty and because of their professional activities. | UN | ويمكن أن تتعاون الحكومات والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية والإقليمية، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية والأفراد، من أجل إنشاء صندوق إغاثة لصالح أقارب الإعلاميين الذين يقتلون أثناء أدائهم لعملهم وبسبب أنشطتهم المهنية. |
14. Calls upon Governments, international organizations and international financial institutions, as well as nongovernmental organizations and the private sector, to take appropriate measures and action for the implementation of the commitments, agreements and decisions of the major United Nations conferences and summits organized since the beginning of the 1990s on developments related to the question of external debt; | UN | 14- تطلب إلى الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، اتخاذ التدابير والإجراءات المناسبة من أجل تنفيذ التزامات واتفاقات ومقررات مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية التي نظمت منذ مطلع التسعينات بشأن التطورات المتصلة بمسألة الديون الخارجية؛ |
These include academic entities, business sector entities, including the private sector, as well as NGOs and civil society entities that were not in consultative status with the Council but that had received accreditation to the WSIS. | UN | وتشمل هذه القطاعات الدوائر الأكاديمية، وقطاعات الأعمال، بما فيها القطاع الخاص، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني التي اعتُمدت للمشاركة في القمة العالمية وليس لديها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
UNHCR was encouraged to prioritize its activities on statelessness in light of budget constraints, to adopt an inter-agency approach to statelessness, and to deepen cooperation with the Council of Europe and the Inter-Parliamentary Union as well as NGOs. | UN | وحُثّت المفوضية على وضع أولويات لأنشطتها المتصلة بحالات انعدام الجنسية في ضوء القيود المتعلقة بالميزانية، واعتماد نهج مشترك بين الوكالات فيما يتعلق بانعدام الجنسية، وتعميق التعاون مع مجلس أوروبا والاتحاد البرلماني الدولي، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية. |
The growing concern about trafficking in women and the activities of international networks engaging in that practice had been highlighted in a campaign conducted by a number of public bodies, in particular the Ministry of the Interior and the Ministry of Education, as well as NGOs specializing in assistance to the victims of sexual exploitation. | UN | كما أن القلق المتزايد الذي تثيره عملية الاتجار بالنساء وأنشطة الشبكات الدولية الضالعة في هذه الممارسة يتضح في العمل الذي تقوم به هيئات حكومية مختلفة، لا سيما وزارة الداخلية ووزارة التعليم، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية المتخصصة في مساعدة ضحايا الاستغلال الجنسي. |
It also suggests that the State party seek technical cooperation in this respect from the Special Representative of the Secretary-General on violence against children, UNICEF, the World Health Organization (WHO) and other relevant agencies, as well as NGO partners. | UN | كما تقترح اللجنة أن تلتمس الدولة الطرف مساعدة تقنية في هذا الصدد من الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة العنف ضد الأطفال واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والوكالات الأخرى ذات الصلة، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية الشريكة. |
(e) Seek technical cooperation in this respect from the Special Representative of the United Nations Secretary-General on violence against children, UNICEF and WHO and other relevant agencies, as well as NGO partners. | UN | (ﻫ) التماس التعاون التقني في هذا الصدد من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، والوكالات الأخرى ذات الصلة، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية الشريكة. |
21. Monitoring over the conditions of prisoners is hold by European Committee on Prevention of Torture (CPT), Ombudsman, International Committee of Red Cross, Public Committee monitoring the functioning of penitentiary institutions and as well as by non-governmental organizations. | UN | 21- يقوم برصد ظروف احتجاز السجناء كل من اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب، ومكتب أمين المظالم، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، واللجنة الحكومية لرصد عمل مؤسسات الاحتجاز، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية. |
37. The Committee encourages the State party to continue its cooperation with United Nations agencies and programmes, as well as with non-governmental organizations in developing and implementing measures aimed at the effective implementation of the Optional Protocol. | UN | 37- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة فضلاً عن المنظمات غير الحكومية من أجل وضع وتنفيذ تدابير ترمي إلى التنفيذ الفعلي للبروتوكول الاختياري. |