"فضلاً عن معلومات عن" - Translation from Arabic to English

    • as well as information on
        
    • as well as information about
        
    It contains background information on activities as well as information on their impact and results. UN وهو يتضمن معلومات أساسية عن الأنشطة فضلاً عن معلومات عن تأثيرها ونتائجها.
    It contains background information on activities as well as information on their impact and results. UN وهو يحتوي على معلومات عن خلفية الأنشطة فضلاً عن معلومات عن تأثيرها ونتائجها.
    The provision also prohibits the disclosure of personal information, including medical information, as well as information on existential matters. UN ويحظر النص أيضاً الكشف عن المعلومات الشخصية، بما في ذلك المعلومات الطبية، فضلاً عن معلومات عن المسائل الوجودية.
    The party shall provide a notification of any such decision to the secretariat, including information describing its export restrictions and domestic regulatory measures, as well as information on the quantities and countries of origin of mercury imported from non-parties. UN ويقدِّم الطرف إخطاراً بهذا القرار إلى الأمانة، يتضمَّن معلومات تصف قيوده على الصادرات والتدابير التنظيمية المحلية، فضلاً عن معلومات عن كمّيات الزئبق وبلدان منشأ الزئبق المستورد من غير الأطراف.
    21. CRIN called on for providing disaggregated data about sentences handed down to children by offence committed and date, as well as information about children in detention, including gender, age and length of time spent in pre-trial detention in each case. UN 21- ودعت الشبكة الدولية لحقوق الطفل إلى توفير بيانات عن الأحكام التي صدرت في حق الأطفال مصنفة حسب نوع الجريمة المرتكبة والتاريخ، فضلاً عن معلومات عن الأطفال المحتجزين، بما في ذلك الجنس والعمر ومدة احتجازهم رهن المحاكمة في كل حالة(29).
    In particular, it provides current information with regard to the relevant precedents cited in that document, as well as information on new developments. UN وهي تقدم على وجه الخصوص معلومات حديثة عن الإجراءات ذات الصلة المشار إليها في تلك الوثيقة، فضلاً عن معلومات عن التطورات الجديدة.
    The Party shall provide a notification of such decision to the Secretariat, including information describing its export restrictions and domestic regulatory measures, as well as information on the quantities and countries of origin of mercury imported from non-Parties. UN ويقدِّم الطرف إخطاراً بهذا القرار إلى الأمانة، يتضمن معلومات تصف قيوده على الصادرات والتدابير التنظيمية المحلية، فضلاً عن معلومات عن كميات الزئبق وبلدان منشأ الزئبق المستورد من غير الأطراف.
    It provides answers to the most frequently asked questions about the United Nations human rights programme as well as information on how to use thesystem to address human rights violations. UN وهي تقدم أجوبة على أكثر الأسئلة طرحاً حول برنامج حقوق الإنسان في الأمم المتحدة فضلاً عن معلومات عن كيفية استخدام هذا النظام للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان.
    The Committee also requests information on the measures taken to address the problem of poverty with regard to different groups in society, especially the more disadvantaged and marginalized groups, as well as information on the results of such measures. UN كما تطلب اللجنة معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي لمشكلة الفقر فيما يتصل بمختلف المجموعات في المجتمع، وبخاصة المجموعات الأشد حرماناً وتهميشاً، فضلاً عن معلومات عن نتائج هذه التدابير.
    Please provide disaggregated data on the number of displaced women and girls in the country, as well as information on their economic and social situation, their freedom of movement and indicate measures in place to support them. UN ويرجى تقديم بيانات مصنفة في ما يتعلق بعدد النساء والفتيات المشردات في البلد، فضلاً عن معلومات عن حالتهن الاقتصادية والاجتماعية، وحرية حركتهن وبيان التدابير المتخذة لدعمهن.
    The Committee requests that such specific information be provided in the next periodic report as well as information on the measures taken to follow up on the 2009 Durban Review Conference. UN وتطلب اللجنة توفير هذه المعلومات المحددة في التقرير الدوري القادم، فضلاً عن معلومات عن التدابير المُتخذة لمتابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009.
    It provides answers to the most frequently asked questions about the United Nations human rights programme as well as information on how to use the system to address human rights violations. UN وهي تقدم أجوبة على أكثر الأسئلة طرحاً حول برنامج حقوق الإنسان في الأمم المتحدة فضلاً عن معلومات عن كيفية استخدام هذا النظام للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان.
    The State party should devise a system for the collection of such data and include such information, as well as information on the progress achieved under the National Action Plan against Trafficking in Human Beings adopted in 2006, in its fifth periodic report. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع نظاماً لجمع هذه البيانات وأن تضمِّن تقريرها الدوري الخامس هذه المعلومات فضلاً عن معلومات عن التقدم المحرز في إطار خطة العمل الوطنية لمناهضة الاتجار بالبشر، والمعتمدة في عام 2006.
    The State party should devise a system for the collection of such data and include such information, as well as information on the progress achieved under the National Action Plan against Trafficking in Human Beings adopted in 2006, in its fifth periodic report. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع نظاماً لجمع هذه البيانات وأن تضمِّن تقريرها الدوري الخامس هذه المعلومات فضلاً عن معلومات عن التقدم المحرز في إطار خطة العمل الوطنية لمناهضة الاتجار بالبشر، والمعتمدة في عام 2006.
    Moreover, the secretariat should transmit prior to the session to the relevant States parts of the reports of the special procedures that contain specific references to those States as well as information on the appeals and requests for information on individual cases. UN كما ينبغي على الأمانة أن تحيل إلى الدول الأطراف المعنية، قبل انعقاد الدورة، أجزاء من تقارير الإجراءات الخاصة التي تتضمن إشارات محددة إلى هذه الدول, فضلاً عن معلومات عن النداءات والطلبات التي تلتمس فيها المعلومات عن كل حالة بمفردها.
    A list of States parties, as well as information on the status of the submission of reports by States parties, can be found in document E/C.12/2001/14 of 24 September 2001. UN ويمكن الاطلاع على قائمة بأسماء الدول الأطراف في العهد، فضلاً عن معلومات عن حالة تقديم الدول الأطراف لتقاريرها، في الوثيقة E/C.12/2001/14، المؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2001.
    He sought further information at the subprogramme level, as well as information on the number of staff to be dedicated to resource mobilization, and whether those would be new staff positions or positions created through reallocated resources. UN والتمس أيضاً المزيد من المعلومات عن مستوى البرنامج الفرعي، فضلاً عن معلومات عن عدد الموظفين الذين سيخصصون لتعبئة الموارد، وما إذا كان أولئك سيشغلون وظائف جديدة أو أنه سيتم إحداث وظائف لهم عن طريق إعادة توزيع الموارد.
    All actors should take initiatives in the area of awareness-raising, including campaigns on minority rights with activities aimed at the promotion of the Declaration, as well as information on existing minority rights and equality bodies, departments or relevant agencies and their services. UN وينبغي لجميع الجهات الفاعلة أن تتخذ مبادرات في مجال التوعية، بما في ذلك تنظيم حملات بشأن حقوق الأقليات تتضمن أنشطة ترمي إلى تعزيز الإعلان، فضلاً عن معلومات عن الهيئات أو الإدارات أو الوكالات القائمة ذات الصلة المعنية بحقوق الأقليات والمساواة، وعن الخدمات التي تقدمها هذه الجهات.
    It should also contain - except for the initial CERD-specific document - a response to the concerns expressed by the Committee in its concluding observations and decisions, as well as information on implementation of its recommendations therein, taking into consideration the guidelines for follow-up on concluding observations and recommendations. UN وينبغي أن يتضمن كذلك - باستثناء الوثيقة الأولية الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري - رداً على جوانب القلق التي أعربت عنها اللجنة في ملاحظاتها الختامية وقراراتها، فضلاً عن معلومات عن تنفيذ توصياتها، مع مراعاة المبادئ التوجيهية لمتابعة الملاحظات الختامية والتوصيات.
    (a) Brochure on the Second International Decade of the World's Indigenous People: This brochure contains information on the goal and objectives of the Second Decade as well as information on the Trust Fund for the Second Decade. UN (أ) نشرة عن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم: تتضمن هذه النشرة معلومات عن هدف ومقاصد العقد الثاني فضلاً عن معلومات عن صندوقه الاستئماني.
    12. CRIN recommended that Brunei Darussalam: 1) raise the minimum age of criminal responsibility; and 2) provide disaggregated data about sentences handed down to children by offence committed and date, as well as information about children in detention, including gender, age and length of time spent in pre-trial detention in each case. UN 12- وأوصت الشبكة الدولية لحقوق الطفل بروني دار السلام: (1) بأن ترفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية؛ (2) بأن تقوم بيانات عن الأحكام الصادرة بحق الأطفال مصنفة حسب الجريمة المرتكبة والتاريخ، فضلاً عن معلومات عن الأطفال المحتجزين، تتضمن نوع الجنس والعمر وطول مدة احتجازهم رهن المحاكمة في كل حالة(13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more