His actions, combined, amount to a violation of the provisions of Article 2, paragraph 7 of the Charter, as well as article 24 of both the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant of Civil and Political Rights. | UN | وتصل إجراءاته، مجتمعة، الى حد انتهاك أحكام الفقرة ٧ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة فضلا عن المادة ٢٤ من كل من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Such illegal practices constitute a flagrant violation of Israel's obligations, as an occupying Power, under international humanitarian law, as well as article 9 of the treaty of peace between Jordan and Israel signed in 1994. | UN | إن هذه الممارسات غير القانونية تشكل انتهاكا صارخا للالتزامات المترتبة على إسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، بموجب القانون الدولي الإنساني، فضلا عن المادة 9 من معاهدة السلام الموقعة في عام 1994 بين الأردن وإسرائيل. |
Article 27 of the International Law Commission's draft articles, as well as article XI of the Treaty, does not specify if any compensation is payable to the party affected by losses during the state of necessity. | UN | إن المادة 27 من مشاريع المواد الصادرة عن لجنة القانون الدولي، فضلا عن المادة 11 من المعاهدة، لا تحدد أنه ثمة أي تعويض مستحق الدفع للطرف المتضرر من الخسائر خلال حالة الضرورة. |
The United Nations Convention on the Law of the Sea deals with some aspects of the questions only in general terms, in articles 149 and 303 as well as article 33, which is referred to in article 303. | UN | وتتناول اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بعض نواحي هذه المسائل بعبارات عامة فقط في المادتين ١٤٩ و ٣٠٣ فضلا عن المادة ٣٣، التي يشار اليها في المادة ٣٠٣. |
In this regard, the first report drew attention to the General Provisions of the Penal Code, as well as to article 297 of that Code. However, the provisions referred to would appear to apply only to cases pertaining to internal security. | UN | وفي هذا الخصوص، وجّه التقرير الأول الأنظار إلى الأحكام العامة لقانون العقوبات، فضلا عن المادة 297 من هذا القانون، ومع ذلك، يبدو أن الأحكام المشار إليها لا تنطبق إلا في الحالات المتصلة بالأمن الداخلي. |
In the general comment (para. 11), the Committee requests that, in order to be in a position to assess compliance with article 7 of the Covenant (prohibition of torture), as well as with article 24 (special protection for children), States parties provide it with | UN | وحتى تكون اللجنة في وضع يمكنها من تقييم الامتثال للمادة 7 من العهد (منع التعذيب)، فضلا عن المادة 24 (توفير الحماية الخاصة للأطفال)، تطلب اللجنة في هذا التعليق العام (الفقرة 11) من الدول الأطراف تزويدها بمعلومات عن |
Recalling the provisions of the Universal Declaration of Human Rights, as well as article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights, | UN | وإذ تشير إلى أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() فضلا عن المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()، |
However, they aver violations of other international agreements ratified by France, namely article 8, in conjunction with article 14, of the Council of Europe Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms as well as article 5 of Protocol 7 to that Convention on equality between spouses. | UN | إلا أنهن يؤكدن حدوث انتهاكات لاتفاقات دولية أخرى صدقت عليها فرنسا، أي المادة 8 وكذلك المادة 14 من اتفاقية مجلس أوروبا لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، فضلا عن المادة 5 من البروتوكول 7 الملحق بتلك الاتفاقية والمتعلق بالمساواة بين الزوجين. |
And if, in addition, criminal charges are brought in such cases, the full protection of article 9 (2) and (3), as well as article 14, must also be granted. | UN | واذا وجهت بالاضافة الى ذلك في مثل تلك الحالات تهم بارتكاب احدى الجرائم، تمنح أيضا الحماية الكاملة التي تنص عليها المادة ٩)٢( و)٣( فضلا عن المادة ٤١. |
And if, in addition, criminal charges are brought in such cases, the full protection of article 9 (2) and (3), as well as article 14, must also be granted. | UN | واذا وجهت بالاضافة الى ذلك في مثل تلك الحالات تهم بارتكاب احدى الجرائم، تمنح أيضا الحماية الكاملة التي تنص عليها المادة ٩)٢( و)٣( فضلا عن المادة ٤١. |
and the two Additional Protocols of 1977, Ibid., vol. 1125, Nos. 17512 and 17513. as well as article 38 of the Convention on the Rights of the Child, accord children special protection and treatment, | UN | وإذ تشير الى أن اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩)٦(، والبروتوكولين اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)٧( فضلا عن المادة ٣٨ من اتفاقية حقوق الطفل، تمنح اﻷطفال حماية خاصة ومعاملة خاصة، |
and the Additional Protocols thereto, of 1977, Ibid., vol. 1125, Nos. 17512 and 17513. as well as article 38 of the Convention on the Rights of the Child, accord children special protection and treatment, | UN | وإذ تشير إلى أن اتفاقيات جنيف المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١)١(، وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ٧٧٩١)٢(، فضلا عن المادة ٨٣ من اتفاقية حقوق الطفل، تمنح اﻷطفال حماية خاصة ومعاملة خاصة، |
Recalling that the Geneva Conventions of 12 August 1949 1/ and the Additional Protocols thereto, of 1977, 2/ as well as article 38 of the Convention on the Rights of the Child, accord children special protection and treatment, | UN | وإذ تشير إلى أن اتفاقيات جنيف المعقودة فى ١٢ آب/أغسطس١٩٤٩)١(، وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)٢(، فضلا عن المادة ٣٨ من اتفاقية حقوق الطفل، تمنح اﻷطفال حماية خاصة ومعاملة خاصة، |
And if, in addition, criminal charges are brought in such cases, the full protection of article 9 (2) and (3), as well as article 14, must also be granted. | UN | وإذا وجهت بالإضافة إلى ذلك في مثل تلك الحالات تهم بارتكاب إحدى الجرائم، تمنح أيضا الحماية الكاملة التي تنص عليها المادة 9(2) و(3) فضلا عن المادة 14. |
And if, in addition, criminal charges are brought in such cases, the full protection of article 9 (2) and (3), as well as article 14, must also be granted. | UN | وإذا وجهت بالإضافة إلى ذلك في مثل تلك الحالات تهم بارتكاب إحدى الجرائم، تمنح أيضا الحماية الكاملة التي تنص عليها المادة 9(2) و(3) فضلا عن المادة 14. |
The programme further supported and facilitated negotiations on the implementation of Article 4.8 and 4.9 of the Convention, as well as article 3.14 of the Kyoto Protocol, including the preparation of relevant official documents and the organization of three workshops and four consultations on these issues. | UN | 32- وقام البرنامج كذلك بدعم وتيسير المفاوضات بشأن تنفيذ المادة 4-8 و4-9 من الاتفاقية، فضلا عن المادة 3-14 من بروتوكول كيوتو، بما في ذلك إعداد الوثائق الرسمية ذات الصلة، وتنظيم ثلاث حلقات عمل وأربع مشاورات بشأن هذه القضايا. |
And if, in addition, criminal charges are brought in such cases, the full protection of article 9 (2) and (3), as well as article 14, must also be granted. | UN | وإذا وجهت بالاضافة الى ذلك في مثل تلك الحالات تهم بارتكاب احدى الجرائم، تمنح أيضا الحماية الكاملة التي تنص عليها المادة 9(2) و(3) فضلا عن المادة 14. |
Recalling the provisions of the Universal Declaration of Human Rights, as well as article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights, | UN | وإذ تشير إلى أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، فضلا عن المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()، |
Recalling the provisions of the Universal Declaration of Human Rights, as well as article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights, | UN | وإذ تشير إلى أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، فضلا عن المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()، |
1.9. Regarding subparagraph 1 (c) of the Resolution the CTC notes Colombia's reference (at pages 4, 5 and 7 of the third report) to Act No. 793 establishing the rules governing termination of ownership rights, as well as to article 67 of the Code of Criminal Procedure establishing rules of criminal confiscation. | UN | 1-9 فيما يتعلق بالفقرة 1 (ج) من القرار، تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب الإشارة التي أوردتها كولومبيا (الصفحات 5 و 6 و 7 و 8 من تقريرها الثالث) إلى القانون رقم 793 المنشئ للقواعد المنظمة لإجراءات إسقاط حقوق الملكية، فضلا عن المادة 67 من قانون الإجراءات الجنائية التي تضع قواعد المصادرة لدواع إجرامية. |
32. To assess compliance with article 7 of the Covenant, as well as with article 24, which mandates special protection for children, the Committee needs to be provided information on national laws and practice with regard to domestic and other types of violence against women, including rape. It also needs to know whether the State party gives access to safe abortion to women who have become pregnant as a result of rape. | UN | 32 - ولتقييم الامتثال للمادة 7 من العهد، فضلا عن المادة 24، التي تخول الأطفال حماية خاصة، يلزم تزويد اللجنة بمعلومات عن القوانين والممارسات الوطنية فيما يتصل بأنواع العنف العائلي وغيره من أنواع العنف ضد المرأة، ومن بينه الاغتصاب ويلزم أن تعرف اللجنة أيضا إذا كانت الدولة الطرف تتيح للنساء اللاتي أصبحن حوامل نتيجة للاغتصاب إمكانية الإجهاض المأمون. |
The financing of terrorism and/or of terrorist acts in general form, are referred by the articles 263 (Association of Malefactors), 282 (Illicit Organizations), 283 (Secret Associations) as well as by articles 349 and 350 of the Penal Law, which refers to crimes against the security of the people. | UN | :: ووردت إشارة بشأن تمويل الإرهاب و/أو الأعمال الإرهابية بشكل عام، في المواد 263 (الاتفاق الجنائي)، و 282 (المنظمات غير المشروعة)، و 283 (الاتفاقات السرية)، فضلا عن المادة 349 والمادة 350 من القانون الجنائي وتشيران إلى الجرائم المرتكبة ضد أمن الشعب. |