"فضلا عن المراقب" - Translation from Arabic to English

    • as well as by the observer
        
    • as well as the observer
        
    • as well as with the observer
        
    • as well as by the observers
        
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel, Iraq and Kuwait, as well as by the observer for Palestine. UN أدلى ممثلو إسرائيل والعراق والكويت، فضلا عن المراقب عن فلسطين، ببيانات من باب الحق في الرد.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Cyprus and Egypt, as well as by the observer for Palestine. UN وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو قبرص، ومصر، فضلا عن المراقب عن فلسطين.
    Statements were made by the representatives of Egypt and the Syrian Arab Republic, as well as by the observer for Palestine. UN وأدلى ببيانات ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية، فضلا عن المراقب لفلسطين.
    Experts and representatives of nongovernmental organizations, as well as the observer for Gibraltar, made statements. UN وأدلى ببيانات خبراء وممثلون لمنظمات غير حكومية، فضلا عن المراقب عن جبل طارق.
    The representatives of Israel and the Syrian Arab Republic, as well as the observer for Palestine, made statements in the exercise of the right of reply. UN أدلى ببيانات ممثلا إسرائيل والجمهورية العربية السورية، فضلا عن المراقب عن فلسطين، وذلك في إطار ممارسة حق الرد.
    The Independent Expert on minority issues made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Austria and Viet Nam, as well as with the observer for the European Union. UN وقدم الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي النمسا وفييت نام، فضلا عن المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    285. Before the decision was adopted, statements were made by the representatives of the United States and Australia, as well as by the observers for Israel and Lebanon (see E/2003/SR.45). UN 285- وقبل اعتماد المقرر، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية واستراليا فضلا عن المراقب عن إسرائيل والمراقب عن لبنان (انظر E/2003/SR.45).
    11. An interactive discussion ensued and statements were made by the representatives of El Salvador, Serbia and Brazil, as well as by the observer for Turkey. UN ١١ - وجرت بعد ذلك مناقشة تحاورية أدلى ببيانات خلالها ممثلو السلفادور وصربيا والبرازيل فضلا عن المراقب عن تركيا.
    The Board concluded the general debate on item 4 with statements by the representatives of Bulgaria and South Africa, as well as by the observer of the International Federation of Free Trade Unions. UN اختتم المجلس المناقشة العامة حول البند ٤ فأدلى ببيانات ممثلــو بلغاريا، وجنوب أفريقيـا، فضلا عن المراقب عن الاتحاد الدولي للنقابات الحرة.
    Statements were made by the representatives of Burundi, Brazil, Equatorial Guinea, Haiti, Bhutan, Sao Tome and Principe, Angola, Lesotho, Mauritania, Chile and Nicaragua, as well as by the observer of the Organization of the African Unity. UN أدلى ببيانات ممثلو بوروندي، والبرازيل، وغينيا الاستوائية، وهايتي، وبوتان، وسان تومي وبرنسيبي، وأنغولا، وليسوتو، وموريتانيا، وشيلي، ونيكاراغوا، فضلا عن المراقب عن منظمة الوحدة الافريقية.
    The Committee resumed its joint consideration of the items and heard statements by the representatives of Viet Nam, Lebanon, Mongolia, Liechtenstein, Kuwait, the United States and Afghanistan, as well as by the observer for the Holy See. UN استأنفت اللجنة نظرهــا فــي البندين معا واستمعت إلى بيانات أدلــى بهــا ممثلــو فييت نام، ولبنان، ومنغوليا، وليختنشتاين، والكويت، والولايات المتحدة، وأفغانستان، فضلا عن المراقب عن الكرسي الرسولي.
    Questions and comments were posed by the representatives of Greece, Jordan, the Republic of Moldova, Jamaica, Pakistan, Egypt, Switzerland, Liechtenstein and the United States, as well as by the observer for the European Union. UN وطُرحت أسئلة وتعليقات وردت من ممثلي اليونان والأردن وجمهورية مولدوفا وجامايكا وباكستان ومصر وسويسرا وليختنشتاين والولايات المتحدة فضلا عن المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    2. Statements were made by the representatives of Barbados, France, Tunisia, Canada, Australia, Germany, as well as by the observer for Saudi Arabia. UN ٢ - وأدلى ببيانات ممثلو بربادوس، وفرنسا، وتونس، وكندا، واستراليا، وألمانيا، فضلا عن المراقب عن المملكة العربية السعودية.
    The Committee resumed its consideration of the item and heard statements by the representatives of Belarus, Azerbaijan, Algeria, Venezuela, Lithuania, The former Yugoslav Republic of Macedonia, India, Iceland, Georgia, Uganda, Kazakhstan, Ghana and Angola, as well as by the observer for the Holy See. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو بيلاروس وأذربيجان والجزائر وفنزويلا وليتوانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والهند وآيسلندا وجورجيا وأوغندا وكازاخستان وغانا وأنغولا فضلا عن المراقب عن الكرسي الرسولي.
    The Committee continued its general debate and heard statements by the representatives of Uruguay and Namibia, the observer of the Holy See, the representatives of Sri Lanka, Sin-gapore, Tunisia, the Republic of Moldova, Kyrgyzstan and Peru, as well as by the observer of the International Committee of the Red Cross and the Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلا أوروغواي، وناميبيا، والمراقب عن الكرسي الرسولي، وممثلو سري لانكا، وسنغافورة، وتونس، وجمهوريـة مولدوفا، وقيرغيزستان، وبيرو، فضلا عن المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والمدير العام لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Armenia, Israel and Azerbaijan, as well as the observer for Palestine. UN أدلى ببيان، ممارسة لحق الرد، ممثل كل من أرمينيا، وإسرائيل، وأذربيجان، فضلا عن المراقب لفلسطين.
    Comments were made and questions were posed by the representatives of Kuwait, Egypt and the Syrian Arab Republic, as well as the observer for Palestine, to which the Executive Director of the Economic and Social Commission for Western Asia responded. UN وقام ممثلو الكويت ومصر والجمهورية العربية السورية، فضلا عن المراقب عن فلسطين، بإبداء تعليقات وطرح أسئلة ردت عليها الأمينة التنفيذية للجنة.
    7. At the same meeting, the observer for the World Health Organization, as well as the observer of the Economic Commission for Africa, made statements. UN 7 - وفي الاجتماع نفسه، أدلى ببيان المراقب عن منظمة الصحة العالمية، فضلا عن المراقب عن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Committee then held a dialogue with the speakers, in which the representatives of Afghanistan, the Syrian Arab Republic, Austria, Cuba, Switzerland, Israel, Senegal, the Democratic Republic of the Congo and Suriname, as well as the observer for Palestine, took part. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المتكلمين، شارك فيه ممثلو كل من أفغانستان والجمهورية العربية السورية والنمسا وكوبا وسويسرا وإسرائيل والسنغال وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسورينام فضلا عن المراقب عن فلسطين.
    The Chair of the Committee against Torture made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Costa Rica, Switzerland, Chile, Denmark, Mexico, Maldives, Algeria and India, as well as the observer for the European Union. UN وقدم رئيس لجنة مناهضة التعذيب عرضا ودخل في حوار مع ممثلي كل من كوستاريكا وسويسرا وشيلي والدانمرك والمكسيك وجزر الملديف والجزائر والهند، فضلا عن المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since1967 made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of the European Union, the Syrian Arab Republic, Maldives, Lebanon, Malaysia and Egypt, as well as with the observer for Palestine. UN وقدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي الاتحاد الأوروبي، والجمهورية العربية السورية، وملديف، ولبنان، وماليزيا، ومصر، فضلا عن المراقب عن فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more