"فضلا عن معلومات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • as well as information on
        
    • well as information on the
        
    Please provide this information, as well as information on the availability and accessibility of comprehensive sex education and family planning services. UN يرجى تقديم هذه المعلومات فضلا عن معلومات بشأن توفر التربية الجنسية الشاملة وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية التمتع بهذه الخدمات وهذه التربية.
    She hoped that the report requested by the Group of 77 and China would provide realistic figures regarding potential reductions as well as information on the number of posts to be cut and the areas of work to be affected. UN وقالت إنها تأمل في أن يقدم التقرير الذي طلبته مجموعة اﻟ ٧٧ والصين اﻷرقام الواقعية المتعلقة بالتخفيضات المحتملة فضلا عن معلومات بشأن عدد الوظائف المقرر حذفها ومجالات العمل التي سيمسها ذلك الحذف.
    Responding to local needs, United Nations information centres also created their own local language information products covering general information on the United Nations system, such as structure, aims and activities, as well as information on specific issues such as global United Nations conferences and teaching about the United Nations. UN واستجابة للاحتياجات المحلية، استحدثت مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أيضا منتجات إعلامية خاصة بها باللغات المحلية تتضمن معلومات عامة عن منظومة اﻷمم المتحدة، مثل هيكلها، وأهدافها وأنشطتها، فضلا عن معلومات بشأن مسائل محددة مثل مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية وتدريس مواد حول اﻷمم المتحدة.
    The report includes the latest statistics on the representation of women and men in the Secretariat and in the United Nations system organizations, as well as information on further developments and measures taken for the achievement of gender equality. UN ويتضمن التقرير آخر اﻹحصاءات بشأن تمثيل النساء والرجال في اﻷمانة العامة وفي مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن معلومات بشأن التطورات والتدابير اﻷخرى المتخذة لتحقيق المساواة بين الجنسين. ثانيا - استكمال المعلومات اﻹحصائية
    17. Ms. Myakayaka-Manzini requested specific statistics, such as the number of women directors-general in the civil service and the number of women managing directors in business, as well as information on women's participation in the judiciary as judges, magistrates, etc. UN 17 - السيدة مياكاياكا مانزيني: طلبت الحصول على إحصاءات محددة كعدد النساء اللواتي يشغلن منصب مدير عام في الخدمة المدنية وعدد المديرات الإداريات في الأعمال التجارية فضلا عن معلومات بشأن مشاركة المرأة في سلك القضاء على مستوى القضاة وقضاة المحاكم، إلى ما هنالك.
    UNIFEM has created a web portal WomenWarPeace.org that summarizes UNIFEM's work in different conflict countries, and provides gender profiles for each country as well as information on issues and challenges of women and girls in those countries. UN كما أنشأ الصندوق بوابة على شبكة الإنترنت womenWarPeace.org، توجز عمله في مختلف البلدان التي تدور فيها صراعات، وتقدم نبذات جنسانية لكل بلد فضلا عن معلومات بشأن مسائل تتعلق بالنساء والفتيات والتحديات التي يواجهنها في تلك البلدان.
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, detailed information on the situation of women in the formal and informal sectors of the labour market, including the percentage of women, as compared with men, in the various sectors of the economy, and their respective wages, as well as information on legislation to guarantee equality of rights between women and men in the labour market, and its effective implementation. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات مفصلة بشأن وضع المرأة في القطاعين المنظم وغير المنظم لسوق العمل، بما في ذلك النسبة المئوية للمرأة في مختلف قطاعات الاقتصاد مقارنة بالرجل، وأجور كل منهما، فضلا عن معلومات بشأن القوانين الرامية إلى كفالة تساوي الحقوق بين المرأة والرجل في سوق العمل، وتنفيذها الفعلي.
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, detailed information on the situation of women in the formal and informal sectors of the labour market, including the percentage of women, as compared with men, in the different sectors of the economy, and their respective wages, as well as information on legislation to guarantee equality of rights between women and men in the labour market, and its effective implementation. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات مفصلة بشأن وضع المرأة في القطاعين المنظم وغير المنظم لسوق العمل، بما في ذلك النسبة المئوية للمرأة في مختلف قطاعات الاقتصاد مقارنة بالرجل، وأجور كل منهما، فضلا عن معلومات بشأن القوانين الرامية إلى كفالة تساوي الحقوق بين المرأة والرجل في سوق العمل، وتنفيذها الفعلي.
    The report of the Secretary-General on the status of the implementation of the strategic deployment stocks (A/58/707) provides a breakdown of the $52.6 million by budget line (table 1), as well as information on unliquidated obligations of the strategic deployment stocks (table 2). UN ويقدم تقرير الأمين العام بشأن حالة تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي (A/58/707) عرضا مفصلا للمبلغ 52.6 مليون دولار حسب بند الميزانية (الجدول 1)، فضلا عن معلومات بشأن الالتزامات غير المصفاة فيما يتعلق بمخزونات النشر الاستراتيجي (الجدول 2).
    The Secretariat should provide assurances that all necessary support for UNMIT at Headquarters would be guaranteed, as well as information on the expected impact of the Advisory Committee's recommendation that the General Assembly should approve assessment of only 50 per cent of the amount approved for commitment for the periods from 25 August 2006 to 25 February 2007 and from 26 February to 31 March 2007. UN ويتعين أن تقدم الأمانة العامة تأكيدات لتوفير الضمانات للدعم اللازم لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي في المقر فضلا عن معلومات بشأن الأثر المتوقع من توصية اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على نسبة 50 في المائة فقط من المبلغ المعتمد للالتزام للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 25 شباط/فبراير 2007 ومن 26 شباط/فبراير إلى 31 آذار/مارس 2007.
    38. Regarding recruitment activities, as described in paragraphs 35 to 39 of the report, his delegation would like some clarification on the number of staff appointed to P-2 and P-3 posts without having passed national competitive examinations, as well as information on the legal basis for those appointments, in the light of General Assembly resolution 51/226. UN ٣٨ - وفيما يتعلق بأنشطة التوظيف، التي يرد وصفها في الفقرات من ٣٥ إلى ٣٩ من التقرير، قال إن وفده يود شيئا من التوضيح لعدد الموظفين المعينين في وظائف من رتبتي ف-٢ و ف-٣ دون اجتياز الامتحانات التنافسية الوطنية، فضلا عن معلومات بشأن اﻷساس القانوني الذي تستند إليه هذه التعيينات، في ضوء قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦.
    This follows United Nations practice pertaining to non-governmental observers whereby NGOs are asked to provide proof of their non-profit (tax-exempt) status in a State member of the United Nations or of a specialized agency or of the International Atomic Energy Agency, as well as information on activities relevant to the Convention. UN وهذه الممارسة متوافقة مع ممارسة اﻷمم المتحدة المتصلة بالمراقبين من المنظمات غير الحكومية حيث يطلب من المنظمات غير الحكومية أن تقدم ما يثبت أنها تتمتع بمركز المنظمات غير المستهدفة للربح )معفاة من الضرائب( في احدى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو في وكالة من وكالاتها المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية فضلا عن معلومات بشأن أنشطتها ذات الصلة بالاتفاقية.
    The Committee also recommended that the Secretary-General prepare a comprehensive report for submission to the Assembly at its fifty-fifth session containing information on the total cost of operating the printing facilities at Geneva and New York, the capacity of all the plants and the printing workload, as well as information on the printing programme that is contracted out and comparative costs for in-house and external printing.3 UN وأوصت اللجنة أيضا، بأن يعد اﻷمين العام تقريرا شاملا لتقديمه إلى الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين يتضمن معلومات عن مجموع تكلفة تشغيل مرافق الطباعة في جنيف ونيويورك، وقدرة جميع الوحدات وحجم عمل الطباعة، فضلا عن معلومات بشأن برنامج الطباعة المتعاقد بشأنه والتكاليف المناظرة للطباعة في الداخل والخارج)٣(.
    The Committee also recommended that the Secretary-General prepare a comprehensive report for submission to the Assembly at its fifty-fifth session containing information on the total cost of operating the printing facilities at Geneva and New York, the capacity of all the plants and the printing workload, as well as information on the printing programme that is contracted out and comparative costs for in-house and external printing.3 UN وأوصت اللجنة أيضا، بأن يعد الأمين العام تقريرا شاملا لتقديمه إلى الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين يتضمن معلومات عن مجموع تكلفة تشغيل مرافق الطباعة في جنيف ونيويورك، وقدرة جميع الوحدات وحجم عمل الطباعة، فضلا عن معلومات بشأن برنامج الطباعة المتعاقد بشأنه والتكاليف المناظرة للطباعة في الداخل والخارج(3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more