"فعالاً أو" - Translation from Arabic to English

    • effective or
        
    In the light of the risks posed by this procedure, it cannot be considered either effective or accessible. UN وفي ضوء المخاطر التي يطرحها هذا الإجراء، لا يمكن اعتباره فعالاً أو متاحاً.
    If a remedy is not available, effective or sufficient the individual is not required to pursue it. UN وإذا لم يكن سبيل الانتصاف متاحاً أو فعالاً أو كافياً، فلا يتوجب على المتظلم أن يلجأ إليه.
    If a remedy is not available, effective or sufficient the individual is not required to pursue it. UN وإذا لم يكن سبيل الانتصاف متاحاً أو فعالاً أو كافياً، فلا يتوجب على المتظلم أن يلجأ إليه.
    81. One of the conclusions was that while there was a lot going on in the Netherlands in the area of human rights education, the implementation of these initiatives was not effective or permanent. UN 81- ومن الاستنتاجات أن تنفيذ هذه المبادرات، وإن اتّخذت تدابير كثيرة في هولندا فيما يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، لم يكن فعالاً أو دائماً.
    35. The Special Rapporteur also intervenes in cases where the authorities are reported to have failed to take effective or meaningful action to prevent extrajudicial killings from taking place. UN 35- تتدخل المقررة الخاصة أيضا في الحالات التي يزعم فيها أن السلطات لم تتخذ إجراءً فعالاً أو ذا مغزى للحيلولة دون وقوع حالات قتل خارج نطاق القانون.
    The Special Rapporteur intervenes in cases where the authorities are reported to have failed to take effective or meaningful action in order to prevent extrajudicial killings from taking place. UN 41- تتدخل المقررة الخاصة أيضاً في الحالات التي يزعم فيها أن السلطات لم تتخذ إجراءً فعالاً أو ذا مغزى للحيلولة دون وقوع عملية قتل خارج نطاق القانون.
    19. JS7 stated that Turkey has neither translated the UPR recommendations into Turkish, nor established any comprehensive, effective or transparent follow-up system. UN ١٩- وذكرت الورقة المشتركة 7 أن تركيا لم تترجم توصيات الاستعراض الدوري الشامل إلى اللغة التركية، ولا هي وضعت نظاماً للمتابعة شاملاً أو فعالاً أو شفافاً.
    9. Nor can a remedy required under the Covenant be considered to be effective or prompt when it is suggested that the victims may possibly enforce their remedy elsewhere or at some indeterminate time in the future by the unilateral and discretionary good will of a foreign State. UN 9- كما أنه لا يمكن اعتبار الانتصاف بموجب العهد انتصافاً فعالاً أو سريعاً متى أُشير إلى جواز أن ينفذ الضحايا سبيل الانتصاف الخاص بهم في مكان آخر أو في وقت آخر غير محدد في المستقبل بمحض إرادة دولة أجنبية بشكل أحادي وعلى أساس تقديري.
    " 30. Most stakeholder survey respondents (76 per cent) rated the Department's performance in supporting the system as effective or very effective. UN " 30 - وقيّم معظم من ردوا على استبيان آراء الجهات المعنية (76 في المائة) أداء الإدارة في مجال دعم النظام بوصفه فعالاً أو فعالاً جداً.
    If the operator fails to take response action or such action is unlikely to be effective or timely, the competent public authority may take such action itself or authorize a third party to take such action and recover the costs from the operator. UN 4 - إذا اخفق المشغِّل في اتخاذ إجراء جبر أو إذا كان من غير المرجَّح أن يكون الإجراء فعالاً أو في الوقت المناسب يجوز للسلطة العامة المختصة أن تتخذ هذا الإجراء بنفسها أو تصرِّح لطرف ثالث باتخاذه واسترداد التكاليف من المشغِّل.
    If the operator fails to take response action or such action is unlikely to be effective or timely, the competent public authority may take such action itself or authorize a third party to take such action and recover the costs from the operator. UN 4 - إذا اخفق المشغِّل في اتخاذ إجراء جبر أو إذا كان من غير المرجَّح أن يكون الإجراء فعالاً أو في الوقت المناسب يجوز للسلطة العامة المختصة أن تتخذ هذا الإجراء بنفسها أو تصرِّح لطرف ثالث باتخاذه واسترداد التكاليف من المشغِّل.
    The complainant notes that the Committee has already expressed concern that this provision may in itself constitute a violation of article 13 of the Convention, as the conditions for filing a complaint could be seen as " intimidating a potential complainant " .i In the light of the risks posed by this procedure, it cannot be considered either effective or accessible. UN وتلاحظ صاحبة الشكوى أن اللجنة أعربت سلفاً عن قلقها من أن هذا الحكم يمكن أن يشكل في حد ذاته انتهاكاً للمادة 13 من الاتفاقية، لأن شروط إيداع شكوى يمكن النظر إليها على أن " من شأنها أن تخوف المشتكي المحتمل " (ط). وفي ضوء المخاطر التي يطرحها هذا الإجراء، لا يمكن اعتباره فعالاً أو متاحاً.
    The State party has refuted these arguments, stating that the Migration Court of Appeal had the power to decide both on the relevant interim measures request and on granting a re-examination of the author's case, and therefore the author failed to demonstrate that the available remedy, in the form of an appeal to the respective court, was not effective or was objectively futile. UN وفنّدت الدولة الطرف هذه الحجج، مشيرة إلى أن محكمة الاستئناف لشؤون الهجرة لها سلطة اتخاذ القرار بشأن طلب التدابير المؤقتة ذات الصلة وبشأن منح إذن بإعادة النظر في قضيه صاحب البلاغ، ولذلك فإن صاحب البلاغ لم يبين أن سبيل الانتصاف المتاح، في شكل طعن أمام المحكمة المختصة، لم يكن فعالاً أو كان عديم الجدوى من الناحية الموضوعية.
    The State party has refuted these arguments, stating that the Migration Court of Appeal had the power to decide both on the relevant interim measures request and on granting a re-examination of the author's case, and therefore the author failed to demonstrate that the available remedy, in the form of an appeal to the respective court, was not effective or was objectively futile. UN وفنّدت الدولة الطرف هذه الحجج، مشيرة إلى أن محكمة الاستئناف لشؤون الهجرة لها سلطة اتخاذ القرار بشأن طلب التدابير المؤقتة ذات الصلة وبشأن منح إذن بإعادة النظر في قضيه صاحب البلاغ، ولذلك فإن صاحب البلاغ لم يبين أن سبيل الانتصاف المتاح، في شكل طعن أمام المحكمة المختصة، لم يكن فعالاً أو كان عديم الجدوى من الناحية الموضوعية.
    Whether that facility, if adopted, will be effective or sustainable in facilitating ozone-climate synergies is not yet known; nevertheless, its ability to support a fully integrated approach to climate and ozone financing - let alone other potential areas - will be limited by the scope of the Montreal Protocol and the availability of funds dedicated to achieving climate co-benefits. UN ولا يعرف ما إذا كان هذا المرفق، في حالة اعتماده، سيكون فعالاً أو مستداماً في تسهيل التآزر بين الأوزون والمناخ؛ ومع هذا، فإن قدرته على دعم نهج متكامل تماماً تجاه تمويل المناخ والأوزون - ناهيك عن المجالات المحتملة الأخرى - سيحددها نطاق بروتوكول مونتريال وتوافر الأموال المكرسة لتحقيق المنافع المناخية المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more