"فعالة إلا إذا" - Translation from Arabic to English

    • effective only if
        
    • effective only when
        
    • only effective if
        
    • effectively only if
        
    • only be effective if
        
    • effective unless
        
    Efforts to combat trafficking in persons could be effective only if all the States concerned addressed the problem and cooperated. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالبشر، فلن تكون مكافحة هذه الآفة فعالة إلا إذا تعاونت جميع الدول المعنية مع بعضها البعض.
    However, our efforts can be effective only if others are equally committed. UN ومع ذلك لا يمكن لجهودنا أن تكون فعالة إلا إذا كان الآخرون على نفس القدر من الالتزام.
    Our efforts to assist Afghanistan will be effective only if they are well coordinated and if they become part of an overall political and economic strategy. UN ولن تكون جهودنـــــا لمساعدة أفغانستان فعالة إلا إذا نُسقت بصورة جيدة وأصبحت جزءا من استراتيجية اقتصادية وسياسية شاملة.
    However, written instructions and directives are effective only when their application is uniform and timely. UN ومع ذلك، فالتعليمات والتوجيهات الكتابية لا تكون فعالة إلا إذا كان تطبيقها متجانسا وفي الوقت المناسب.
    Declarations of commitment to protection of the right to life by Governments are only effective if they are translated into practice. UN أما إعلانات الالتزام بحماية الحق في الحياة الصادرة عن الحكومات فلن تكون فعالة إلا إذا ترجمت إلى ممارسة عملية.
    Similarly, terrorism, organized crime and drug trafficking can be combated effectively only if we act jointly and in coordination. UN وكذلك، لا يمكننا أن نكافح الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات مكافحة فعالة إلا إذا عملنا معا وفي تنسيق بيننا.
    However, a committee would be effective only if constituted at a high level, and if it involved those directly involved in policy formulation and programme implementation. UN إلا أن اللجنة لن تكون فعالة إلا إذا شُكﱢلت على مستوى رفيع واشتملت على المشاركين بصورة رئيسية في صياغة السياسة العامة وتنفيذ البرامج.
    National policies can be effective only if they are implemented within the framework of international cooperation, as the threat we face is a global one. UN ولا يمكن للسياسات الوطنية أن تكون فعالة إلا إذا نفذت في إطار التعاون الدولي، لأن التهديد الذي نواجهه تهديد عالمي.
    The fight will be effective only if we join our efforts and mobilize the resources of the United Nations and its specialized agencies. UN ولن تكون المكافحة فعالة إلا إذا ضافرنا جهودنا وعبأنا موارد الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Such measures can be effective only if backed by the necessary political, social and economic capital. UN وهذه الإجراءات لا يمكن أن تكون فعالة إلا إذا اقترنت برأس المال السياسي والاجتماعي والاقتصادي اللازم.
    It was underlined that the treaty would be effective only if ratified by all the states with capabilities in outer space. UN وتم التأكيد على أن المعاهدة لن تكون فعالة إلا إذا صدَّقت عليها جميع الدول التي تتمتع بقدرات في الفضاء الخارجي.
    For example, policy measures become effective only if they are formulated on the basis of broad consultation and accompanied by accountability mechanisms. UN فعلى سبيل المثال، لا تكون تدابير السياسات العامة فعالة إلا إذا صيغت على أساس مشاورات واسعة وبرفقة آليات المساءلة.
    However, peacekeeping troops could be effective only if complemented by operationally appropriate resources. UN ومع ذلك، لا يمكن أن تكون قوات حفظ السلام فعالة إلا إذا تعززت بموارد مناسبة للعمليات.
    The 18 international counter-terrorism instruments established would be effective only if they were widely ratified and implemented. UN وأضافت أن صكوك مكافحة الإرهاب الدولية الـ 18القائمة لن تكون فعالة إلا إذا جرى التصديق عليها وتنفيذها على نطاق واسع.
    (ii) Clarifying accountability: New accountability mechanisms will be effective only if they have legal validity. UN ' 2` توضيح المساءلة: لن تكون تدابير المساءلة الجديدة فعالة إلا إذا كانت لها صلاحية قانونية.
    However, prevention will be effective only if peacekeeping operations have the resources they need to implement their mandate. UN ومع ذلك، فإن الوقاية لن تكون فعالة إلا إذا توفرت لعمليات حفظ السلام الموارد التي تحتاج إليها لتنفيذ ولايتها.
    Many measures will be effective only if implemented or coordinated internationally. UN والعديد من التدابير لن تكون فعالة إلا إذا نُفذت أو نُسِّقت على الصعيد الدولي.
    But these arrangements can be effective only if appropriate funds are provided. UN ولكن لا يمكن لهذه اﻹجراءات أن تكون فعالة إلا إذا توفرت اﻷموال المناسبة.
    Such policies would be effective only when women empowered themselves and took part in political life, including in decision-making processes relating to natural resources. UN ومن شأن تلك السياسات ألا تكون فعالة إلا إذا عملت المرأة على تمكين ذاتها والمشاركة في الحياة السياسية، بما في ذلك في عمليات صنع القرار المتصلة بالموارد الطبيعية.
    However, the drought in the Horn of Africa has also shown that good early warning systems are only effective if they are used by decision makers to trigger action. UN بيد أن الجفاف في القرن الأفريقي أظهر أيضا أن نظم الإنذار المبكر الجيدة لا تكون فعالة إلا إذا استخدمت من قبل صناع القرار بغرض إطلاق الإجراءات.
    It can do so effectively only if its composition and functioning respond to the realities of today and if it is duly mindful of the interests of developing countries, in which the majority of the world's people reside. UN ولا يمكنه أن يقوم بذلك بطريقة فعالة إلا إذا كان تشكيله وعمله يعبران عن حقائق عالم اليوم، وإلا إذا كان المجلس يرعى على النحو الواجب مصالح البلدان النامية التي يعيش فيها أغلب سكان العالم.
    These interventions will only be effective if they reach out to women in rural and remote communities. UN ولن تكون هذه التدخلات فعالة إلا إذا وصلت إلى النساء في المجتمعات المحلية الريفية والنائية.
    However, no structural changes in the United Nations will be effective unless it is assured of the necessary flow of financial resources. UN بيد أن أية تغيرات هيكلية في اﻷمم المتحدة لن تكون فعالة إلا إذا كُفل لها التدفق الضروري من الموارد المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more