"فعالة للتحقق" - Translation from Arabic to English

    • effective verification
        
    • ascertaining
        
    Argentina believes that efforts should be stepped up to give the Biological Weapons Convention an effective verification mechanism. UN وتعتقد اﻷرجنتين أنه يجب تعزيز الجهود المبذولة من أجل إعطاء اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية آلية فعالة للتحقق.
    Successful work in this area would be promoted by substantive discussion on elaborating an effective verification mechanism for the Biological Weapons Convention. UN وسيتعزز العمل الناجح في هذا المجال بإجراء مناقشة موضوعية بشأن وضع آلية فعالة للتحقق من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    The Treaty provides for an effective verification mechanism that is adapted to modern realities. UN وتنص المعاهدة على اعتماد آلية فعالة للتحقق مكيفة مع الحقائق الحديثة.
    Establishing effective verification measures will be an important precondition for fulfilling the goals of article VI. UN وسيكون وضع تدابير فعالة للتحقق بمثابة شرط هام للوفاء بأهداف المادة السادسة.
    Establishing effective verification measures will be an important precondition for fulfilling the goals of article VI. UN وسيكون وضع تدابير فعالة للتحقق بمثابة شرط هام للوفاء بأهداف المادة السادسة.
    First of all it should have an effective verification mechanism that would ensure compliance, and secondly, it should cover existing stocks. UN فأولاً، ينبغي أن تكون لـه آلية فعالة للتحقق تكفل الامتثال. وثانياً، ينبغي أن يشمل المخزونات الحالية.
    The future treaty must have an effective verification mechanism that will also ensure irreversibility. UN ويتعين أن تكون للمعاهدة المقبلة آلية فعالة للتحقق تكفل أيضا اللارجعة.
    We are offering to link these stations to a global monitoring network, which can become an effective verification instrument. UN ونحن نعرض ربط هذه المحطات بشبكة عالمية للرصد يمكن أن تصبح أداة فعالة للتحقق.
    An effective verification mechanism would be central in that regard. UN وأكد على ضرورة إنشاء آلية فعالة للتحقق في هذا الصدد.
    The entry into force of the Treaty would also strengthen confidence in the international security system through the establishment of an effective verification mechanism. UN ومن شأن دخول المعاهدة حيز النفاذ أن يعزز أيضاً الثقة في نظام الأمن الدولي من خلال إنشاء آلية فعالة للتحقق.
    Like many other delegations, the delegation of Cameroon supports the principle of control accompanied by effective verification measures covering all weapons of mass destruction. UN ويؤيد وفد الكاميرون، شأنه شأن وفود أخرى عديدة، مبدأ الرقابة الذي تصاحبه تدابير فعالة للتحقق تشمل جميع أسلحة الدمار الشامل.
    Further, the techniques and mechanisms that have become part of effective verification regimes in multilateral arms control and disarmament arrangements are precisely the tools of conflict prevention: early warning, fact-finding, objective assessment of information, on-site inspection, and consultative mechanisms for raising and resolving questions or discrepancies. UN وفضلا عن ذلك، فإن التقنيات واﻵليات التي أصبحت جزءا من نظم فعالة للتحقق في ترتيبات متعددة اﻷطراف لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح هي بالتحديد أدوات منع الصراع: الانذار المبكر، وتقصي الحقائق، والتقييم الموضوعي للمعلومات، والتفتيش الموضعي، واﻵليات الاستشارية ﻹثارة المسائل أو الاختلافات وحلها.
    New Zealand's objective for the review of the inhumane weapons Convention is a tougher regime of controls on the use and transfer of mines, with effective verification and compliance provisions. UN وهدف نيوزيلندا من استعراض اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية هو إيجاد نظام أشد صرامة لعمليات رصد استخدام اﻷلغام ونقلها، مع أحكام فعالة للتحقق والامتثال.
    We should not underestimate the importance of continuing our activity in the framework of multilateral security based on international law and providing for effective verification measures. UN وينبغي ألا نقلل من أهمية مواصلة أنشطتنا في إطار الأمن المتعدد الأطراف على أساس القانون الدولي وتوفير تدابير فعالة للتحقق.
    The work programme of the Conference must include the negotiation of a fissile material treaty, encompassing existing stockpiles and an effective verification mechanism. UN ويجب أن يتضمن برنامج عمل المؤتمر التفاوض بشأن إبرام معاهدة المواد الانشطارية تشمل المخزونات الموجودة وآلية فعالة للتحقق.
    We regret the failure of the Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) to provide Protocol II on landmines with an effective verification mechanism. UN وإننا نأسف لعدم قيام المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية حظر وتقييد استعمال أسلحة تقليدية معيﱠنة بتزويد البروتوكول الثاني الخاص باﻷلغام البرية بآلية فعالة للتحقق.
    Among the significant achievements made this year, we must highlight the reaffirmation of the international commitment against weapons of mass destruction and the entry into force of the Chemical Weapons Convention with an effective verification mechanism, the first agreement of its kind. UN ومن بين اﻹنجازات الهامة التي تحققت هذا العام، يجب أن نسلط الضوء على إعادة تأكيد الالتزام الدولي بمكافحة أسلحة الدمار الشامل، ودخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ مصحوبة بآلية فعالة للتحقق مما يجعلها أول اتفاق من هذا النوع.
    Effective implementation of the 1972 Biological Weapons Convention has been precluded so far because of the lack of an effective verification mechanism guaranteeing international supervision of compliance. UN ولقد أعيق التنفيذ الفعال لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية لعام ١٩٧٢ حتى اﻵن بسبب عدم وجود آلية فعالة للتحقق تضمن اﻹشراف الدولي على الامتثال.
    Sixthly, an effective verification mechanism should be established to monitor the extent to which parties comply with the provisions of the 1980 Convention as well as the humanitarian law of armed conflict — the 1949 Geneva Conventions. UN وسادسا، ينبغي إنشاء آلية فعالة للتحقق من رصد مدى امتثال اﻷطراف ﻷحكام اتفاقية ١٩٨٠ وكذلك ﻷحكام القانون اﻹنساني في حالة الصراع المسلح ولاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩.
    The fact that breaches of this treaty have come to light in recent years underlines the urgent need to develop effective verification provisions for this Convention. UN وإن كشف حدوث مخالفات لهذه المعاهدة في السنوات اﻷخيرة يؤكد الحاجة الماسة إلى وضع أحكام فعالة للتحقق من الامتثال لهذه الاتفاقية.
    Visiting missions were also an effective means of ascertaining the situation in the Territories and the wishes of their inhabitants. UN والبعثات الزائرة أيضا وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في الأقاليم ورغبات سكانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more