"فعالة للمتابعة" - Translation from Arabic to English

    • effective follow-up
        
    My country supports the full application of the recommendations of the Mitchell commission and the implementation of effective follow-up mechanisms. UN وبلدي يؤيد تنفيذ توصيات لجنة ميتشل، وتنفيذ آليات فعالة للمتابعة.
    During that phase, the Institute would concentrate on evolving better evaluation methods and effective follow-up mechanisms. UN وسيركز المعهد خلال هذه المرحلة على تطوير أساليب أفضل للتقييم وآليات فعالة للمتابعة.
    Cuba also supports the implementation of an effective follow-up mechanism to ensure the full implementation of the Programme of Action. UN وتؤيد كوبا أيضا وضع آلية فعالة للمتابعة من شأنها كفالة التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    The recommendations contained in his report would constitute an effective follow-up strategy at all levels. UN وإن التوصيات الواردة في تقريره ستشكل استراتيجية فعالة للمتابعة على جميع المستويات.
    We hope that an effective follow-up mechanism will be created to ensure the full implementation of the Programme of Action. UN ويحدونا الأمل في إنشاء آلية فعالة للمتابعة بغية ضمان التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    An effective follow-up mechanism was called for. UN وتمت المطالبة بإيجاد آلية فعالة للمتابعة.
    The mediation process also includes effective follow-up mechanisms. UN وتشمل عملية الوساطة أيضاً آليات فعالة للمتابعة.
    The Committee will continue to seek to structure these meetings for maximum usefulness and to cooperate with coordinating committees for non-governmental organizations with a view to developing effective follow-up mechanisms. UN وستظل اللجنة تسعى الى تنظيم هذه الاجتماعات لتحقيق أقصى حد من الفوائد والى التعاون مع لجان التنسيق التابعة للمنظمات غير الحكومية من أجل إقامة آليات فعالة للمتابعة.
    The State party was urged to provide redress for the complainant, including compensation and establishing an effective follow-up mechanism to ensure that the complainant is not subjected to torture or ill-treatment. UN طُلب من الدولة الطرف بإلحاح تقديم الجبر لصاحب الشكوى، بما في ذلك التعويض وإيجاد آلية فعالة للمتابعة بما يضمن عدم تعرض صاحب الشكوى للتعذيب أو لسوء المعاملة.
    The State party was urged to provide redress for the complainant, including compensation and establishing an effective follow-up mechanism to ensure that the complainant is not subjected to torture or ill-treatment. UN طُلب من الدولة الطرف بإلحاح تقديم الجبر لصاحب الشكوى، بما في ذلك التعويض وإيجاد آلية فعالة للمتابعة بما يضمن عدم تعرض صاحب الشكوى للتعذيب أو لسوء المعاملة.
    effective follow-up measures were needed to ensure the right of women to enjoy equal opportunities and conditions with men in the workplace as well as in other structures of society. UN ويلزم اتخاذ تدابير فعالة للمتابعة لكفالة حق المرأة في التمتع بفرص وظروف متساوية مع الرجل في مكان العمل وكذلك في سائر هياكل المجتمع.
    It would be preferable to try to establish effective follow-up machinery and adopt effective and timely measures to prevent repercussions on third States of sanctions adopted by the Security Council. UN ولعله من اﻷفضل السعي إلى وضع آليات فعالة للمتابعة واتخاذ تدابير فعالة وملائمة لاتقاء رد فعل الجزاءات التي يتخذها مجلس اﻷمن على الدول الثالثة.
    Mexico would also campaign for an instrument that comprised, among other things, obligations concerning cooperation, victim assistance measures, strict provisions relating to stock handling and the destruction of unexploded ordnance, and an effective follow-up mechanism. UN وأشارت إلى أن المكسيك ستسعى أيضاً إلى أن يشتمل هذا الصك، ضمن أمور أخرى، على التزامات بشأن التعاون، وتدابير لمساعدة الضحايا، وأحكام صارمة على تداول المخزونات وتدمير الألغام غير المنفجرة، وآلية فعالة للمتابعة.
    " 26. States are encouraged to reflect in their economic programmes the integration of combatants and secure domestic resources for such activities, supplemented, as appropriate, by external support in order to provide, inter alia, for effective follow-up action. UN " ٢٦ - ينبغي تشجيع الدول على أن تعكس في برامجها الاقتصادية إدماج المقاتلين وكفالة توفر الموارد المحلية اللازمة لهذه اﻷنشطة وإكمالها بالدعم الخارجي، حسب الاقتضاء، للتكفل بجملة أمور منها اتخاذ إجراءات فعالة للمتابعة.
    26. States are encouraged to reflect in their economic programmes the integration of combatants and secure domestic resources for such activities, supplemented, as appropriate, by external support in order to provide, inter alia, for effective follow-up action. UN ٢٦ - ينبغي تشجيع الدول على أن تعكس في برامجها الاقتصادية إدماج المقاتلين وكفالة توفر الموارد المحلية اللازمة لهذه اﻷنشطة وإكمالها بالدعم الخارجي، حسب الاقتضاء، للتكفل بجملة أمور منها اتخاذ إجراءات فعالة للمتابعة.
    12.3 Counsel further submits that the diplomatic assurances have been submitted belatedly and that they are vague, not specific, and do not provide for any effective follow-up mechanism. UN 12-3 وتفيد المحامية أيضاً بأن الضمانات الدبلوماسية قدمت في وقت متأخر، وأنها غامضة وغير محددة ولا تتضمن آلية فعالة للمتابعة.
    12.3 Counsel further submits that the diplomatic assurances have been submitted belatedly and that they are vague, not specific, and do not provide for any effective follow-up mechanism. UN 12-3 وتفيد المحامية أيضاً بأن الضمانات الدبلوماسية قدمت في وقت متأخر، وأنها غامضة وغير محددة ولا تتضمن آلية فعالة للمتابعة.
    The Committee will continue to seek to structure these meetings for maximum usefulness and to cooperate with coordinating committees for non-governmental organizations with a view to developing effective follow-up mechanisms and encouraging a wider and more active participation by non-governmental organizations, in particular those whose work encompasses humanitarian and development-oriented ends and programmes. UN وستظل اللجنة تسعى الى تنظيم هذه الاجتماعات بشكل يحقق أقصى الفوائد منها، والى التعاون مع لجان التنسيق التابعة للمنظمات غير الحكومية من أجل إقامة آليات فعالة للمتابعة والتشجيع على زيادة وتوسيع الاشتراك من قبل المنظمات غير الحكومية، وخاصة منها المنظمات التي تتجه في عملها وبرامجها وأهدافها نحو المساعدة الانسانية والتنمية.
    The Committee will continue to seek to structure these meetings for maximum usefulness and to cooperate with coordinating committees for non-governmental organizations with a view to developing effective follow-up mechanisms and encouraging a wider and more active participation by non-governmental organizations, in particular those whose work encompasses humanitarian and development-oriented ends and programmes. UN وستظل اللجنة تسعى الى تنظيم هذه الاجتماعات بشكل يحقق أقصى الفوائد منها، والى التعاون مع لجان التنسيق التابعة للمنظمات غير الحكومية من أجل إقامة آليات فعالة للمتابعة والتشجيع على زيادة وتوسيع الاشتراك من قبل المنظمات غير الحكومية، وخاصة منها المنظمات التي تتجه في عملها وبرامجها وأهدافها نحو المساعدة الانسانية والتنمية.
    17. In conformity with rule 118 (former rule 112), paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee urges the State party to provide redress for the complainant, including compensation and establishing an effective follow-up mechanism to ensure that the complainant is not subjected to torture or ill-treatment. UN 17- وتحث اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 5 من المادة 118 (المادة 112 سابقاً) من نظامها الداخلي على تقديم الجبر لصاحب الشكوى، بما في ذلك التعويض وإنشاء آلية فعالة للمتابعة تكفل عدم تعرضه للتعذيب أو إساءة المعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more