"فعالية أكبر" - Translation from Arabic to English

    • more effective
        
    • greater effectiveness
        
    • greater efficiency
        
    • more efficient
        
    Given the Fund's growing commitment to evaluating programmes and implementing what works, evidence-based programming will enable the Fund to be a more effective development agency. UN ونظرا لتزايد التزام الصندوق بتقييم البرامج وتنفيذ ما ثبتت فعاليته، ستمكن البرمجة القائمة على الأدلة الصندوق من أن يصبح وكالة إنمائية ذات فعالية أكبر.
    In this regard, it is more effective to select containers for detailed examination on the basis of risk assessment and intelligence. UN وفي هذا الصدد، يمكن تحقيق فعالية أكبر باختيار حاويات لإجراء فحص دقيق بالاستناد إلى تقييم المخاطر والاستخبارات.
    Those are the main requirements with regard to ensuring more effective public aid. UN تلك هي المتطلبات الرئيسية فيما يتعلق بتأمين فعالية أكبر للمعونات الحكومية.
    Fundamental rights have also immediate applicability and link public and private entities, giving them greater effectiveness. UN وأوضحت أن الحقوق الأساسية قابلة للتطبيق الفوري على الكيانات العامة والخاصة، وهو ما يمنحها فعالية أكبر.
    In addition, substantial reform is required to improve the aid delivery mechanism for greater effectiveness. UN علاوة على ذلك، الإصلاح الجوهري مطلوب لتحسين آلية تقديم المعونة من أجل فعالية أكبر.
    There is no doubt that the complementarity of such partnership for greater efficiency in governance has gained in acceptance since my first report. UN وليس هناك شك في أن تكامل مثل هذه المشاركة من أجل تحقيق فعالية أكبر ﻷسلوب الحكم قد حظي بالقبول منذ تقريري اﻷول.
    The apparent decline is due to the tightening of the parameters for the calculation, aiming at greater efficiency. UN ويعزى الانخفاض الظاهر إلى تشديد بارامترات عمليات الحساب بغية تحقيق فعالية أكبر.
    However, several countries have reported that the review of certain decisions would be more effective if conducted at their own initiative. UN غير أن العديد من البلدان ذكر أن مراجعة قرارات بعينها ستحقق فعالية أكبر إن أُجريت بمبادرة خاصة منها.
    Making sure that aid is more effective is as important as increasing its volume. UN ويكتسي ضمان مساعدات ذات فعالية أكبر نفس أهمية زيادة حجم تلك المساعدات.
    In its previous report, OIOS recommended that the committee be revitalized to be more effective in its responsibilities of overseeing security projects. UN وقد أوصى في تقرير سابق له بتنشيط اللجنة لتكون ذات فعالية أكبر في الاضطلاع بمسؤولياتها الخاصة بالإشراف على المشاريع الأمنية.
    more effective than striking pre-emptively, of course, is to pre-empt the risk of conflict through a wide range of steps in the diplomatic, economic, humanitarian and other areas. UN ومما له فعالية أكبر من الضربة الوقائية هو، بطبيعة الحال، اتقاء خطر الصراع عن طريق طائفة واسعة من الخطوات في المجالات الدبلوماسية والاقتصادية والإنسانية وغيرها.
    In that regard, an assessment of possible ways and means of achieving more effective coordination and implementation of sectoral management regimes in the fields of fisheries, seabed mining and shipping would be essential. UN وفي ذلك الصدد، سيكون من الضروري إجراء تقييم للسبل والوسائل الممكنة لتحقيق فعالية أكبر في تنسيق وتنفيذ نظم الإدارة القطاعية في مجالات مصائد الأسماك والتعدين في قاع البحار والنقل البحري.
    For example, in Bolivia our partners are supporting women local leaders in exercising true leadership and protecting themselves from violence by targeting the judicial system to be more effective in the way it applies protection laws. UN على سبيل المثال، في بوليفيا يقوم شركاؤنا بدعم الرائدات المحليات اللاتي يبدين قيادة حقيقية ويحمين أنفسهن من العنف بالضغط على النظام القضائي كي يبدي فعالية أكبر في الطريقة التي يطبق بها قوانين الحماية.
    UNISDR should continue providing support to the African Union Commission and Regional Economic Communities for strengthened policy advocacy, coordination and more effective monitoring and evaluation. UN وينبغي لمكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث أن يواصل دعم مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية لتعزيز ترويج السياسة العامة والتنسيق وتحقيق فعالية أكبر في الرصد والتقييم.
    The United Nations system, facing management problems because of overlapping responsibilities, needed more cohesion in order to achieve greater effectiveness on the ground. UN وتحتاج منظومة الأمم المتحدة، التي تواجه مشاكل إدارة بسبب تداخل المسؤوليات، إلى زيادة الاتساق بغية تحقيق فعالية أكبر على أرض الواقع.
    We hope that the accession process will be accelerated, helping NEPAD to achieve greater effectiveness through greater synergy. UN ونأمل أن تتسارع عملية الانضمام، مما سيساعد هـذه الشراكة على تحقيق فعالية أكبر من خلال المزيد من التنسيق.
    I wholeheartedly share the Secretary-General's views on the need for thorough reform that would result in the greater effectiveness of the United Nations. UN وأشاطر الأمين العام بصدق آراءه بشأن ضرورة إجراء إصلاح شامل من شأنه أن يؤدي إلى فعالية أكبر للأمم المتحدة.
    It is often assumed that the General Assembly could acquire greater effectiveness through far-reaching amendments of the Charter. UN ويُفترض عادة أن الجمعية العامة يمكن أن تكتسب فعالية أكبر من خلال إجراء تعديلات بعيدة الأثر للميثاق.
    Germany advocates the strengthening of all United Nations bodies. We do not want a never-ending discussion on reform, but greater efficiency. UN إن ألمانيا تؤيد تعزيز جميع أجهزة اﻷمم المتحدة، ونحن لا نريد مناقشات لا تنتهي عن اﻹصلاح، بل نريد فعالية أكبر.
    Consequently, it is important to promote the development of pre-processing technologies to help achieve greater efficiency for this intermediate step. UN وبناء على ذلك، فإنه من المهم النهوض باستنباط تقانات للمعالجة المسبقة للمساعدة على تحقيق فعالية أكبر بالنسبة لهذه الخطوة.
    This model would allow for greater efficiency by avoiding duplication of functions, and reducing staffing requirements in the 2013/14 financial period, as well as improving standardization of practices and procedures across all client missions. UN وسيتيح هذا النموذج فعالية أكبر من خلال تفادي الازدواجية في المهام، وتخفيض الاحتياجات من الموظفين في الفترة المالية 2013/2014، فضلا عن تحسين عملية توحيد الممارسات والإجراءات في جميع البعثات المستفيدة.
    The operational agencies really needed more efficient conduct of their executive bodies. UN إن الوكالات التنفيذية بحاجة اﻵن الى فعالية أكبر فيما يتعلق بأعمالها ومجالس إدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more